Esta tesis analiza el uso de los verbos modales como marcadores de significado interpersonal en el manuscrito Wellcome MS 3499, atribuido a Arabella Philippa Maule y compuesto entre 1800 y 1828. El objeto de estudio es un conjunto de textos instructivos, principalmente recetas médicas y culinarias, que permiten explorar cómo las autoras del siglo XIX expresaban autoridad, cortesía y cercanía a través del lenguaje.
El objetivo principal es examinar la frecuencia, el valor semántico y la función discursiva de los verbos modales empleados en el manuscrito, con especial atención a las modalidades deóntica, epistémica y dinámica. La metodología combina el análisis lingüístico asistido por la herramienta LancsBox con una interpretación cualitativa anclada en la lingüística sistémico-funcional. Se realiza además una transcripción paleográfica del manuscrito, que aporta un corpus fiable para el estudio.
Los resultados evidencian un uso predominante de la modalidad deóntica, con verbos como must, should y shall, lo que responde a la función directiva del género. Sin embargo, también se observa un uso sistemático de verbos epistémicos y dinámicos que suavizan el tono imperativo y construyen una voz femenina experta, pero no autoritaria. La combinación de obligación, posibilidad y capacidad refleja una estrategia discursiva orientada al respeto, la instrucción eficaz y la implicación de los lectores/as.
La investigación concluye que los verbos modales son herramientas clave para la configuración de la voz instructiva femenina en el inglés moderno tardío. Como línea futura, se propone la ampliación del estudio a un corpus comparativo de textos instructivos escritos por hombres y mujeres para examinar diferencias en el uso de la modalidad y la gestión de la autoridad discursiva.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados