Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Análisis de materiales didácticos de la Filología Hispánica en la educación superior china: Evaluación textual desde la distribución léxica y la complejidad léxica

  • Autores: Wenwen Kang
  • Directores de la Tesis: Juan Manuel García Platero (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Sevilla ( España ) en 2025
  • Idioma: español
  • Número de páginas: 344
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: Idus
  • Resumen
    • Esta investigación examina de manera integral los manuales de enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) en instituciones de educación superior en China. A partir de un enfoque que combina la revisión teórica con el análisis cuantitativo basado en corpus, se estudian la relevancia, el estado actual y los métodos de evaluación de dichos materiales, con el fin de proponer mejoras en su elaboración y análisis.

      En el contexto educativo chino, los manuales desempeñan un papel central en el proceso de enseñanza-aprendizaje de ELE, debido a la necesidad de una estructura didáctica clara y al limitado entorno de inmersión lingüística. No obstante, se identifican varias limitaciones en los materiales actuales: falta de equipos profesionales de redacción, escasez de herramientas de evaluación objetivas y una débil adecuación a las necesidades del alumnado local.

      Para abordar estas deficiencias, se propone un modelo de evaluación cuantitativo complementario, centrado en dos dimensiones léxicas: la distribución (cobertura y recurrencia de vocabulario) y la complejidad (cantidad, densidad, diversidad y sofisticación léxicas). Este modelo permite medir de forma objetiva la progresión textual y adecuación del contenido a los distintos niveles de aprendizaje.

      La investigación incluye un estudio de caso aplicado a los once volúmenes de la colección Español Moderno, ampliamente utilizada en China. A través de un corpus elaborado y tratado con herramientas como AntConc, se analizan datos léxicos que permiten evaluar la progresión de dificultad entre los textos. Los resultados confirman la validez del enfoque cuantitativo y evidencian áreas de mejora en la estructura de los manuales.

      Como propuesta, se recomienda incorporar herramientas de corpus en la redacción y evaluación de materiales educativos, promover la cooperación entre universidades y aprovechar tecnologías como la inteligencia artificial para optimizar el diseño y revisión de contenidos. Además, se destaca el potencial de estas metodologías para aplicarse a otros contextos y lenguas extranjeras.

      En resumen, este trabajo aporta una nueva perspectiva metodológica para el análisis y desarrollo de manuales de ELE en China, combinando enfoques cuantitativos y cualitativos. Se espera que sus conclusiones contribuyan a mejorar la calidad de los materiales didácticos, promoviendo una enseñanza del español más efectiva, contextualizada y adaptada a las necesidades del alumnado chino.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno