Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las obras en chino de los dominicos en las Filipinas (1590-1610)

  • Autores: Yin Xiao
  • Directores de la Tesis: Taciana Fisac (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Autónoma de Madrid ( España ) en 2023
  • Idioma: español
  • Número de páginas: 402
  • Enlaces
  • Resumen
    • A finales del siglo XVI, los misioneros dominicos españoles soñaban con ir a China a predicar el santo Evangelio. Llegaron a Filipinas en 1587 para establecer una diócesis, con el objetivo de viajar desde las islas hasta la China continental. Sin embargo, por diversas razones históricas, no lograron su objetivo antes de 1631, a pesar de varios intentos de establecerse en China. Durante su medio siglo de labor misionera entre los chinos locales de las islas Filipinas, los padres de esta orden escribieron y publicaron varias obras misioneras en mandarín, cuatro de las cuales se han encontrado en bibliotecas europeas. La presente disertación se centra en las mencionadas primeras obras en chino de los misioneros dominicos: A saber, Pien Cheng Chiao Chen-Chu'an Shih-lu《辩正教真传实录》[Testimonio de la verdadera religión], Doctrina cristiana, Memorial de la vida cristiana en lengua china (Liaoshi Zhengjiao Bianlan 《僚氏正教便览》)y Símbolo de la fe en lengua y letras chinas (Gewu Qiongli Bianlan 《格物穷理遍览》), y explora en profundidad sus antecedentes históricos, su información bibliográfica y su contenido ideológico. Presenta los antecedentes y objetivos del establecimiento de la misión dominicana en Filipinas, el desarrollo de las órdenes religiosas católicas en Asia oriental en aquella época, así como las diferencias en sus políticas misioneras; analiza el enfoque único de la misión dominicana hacia los sangleyes (comerciantes chinos en Filipinas) y cómo las particulares experiencias vitales de estos autores dominicos de los textos chinos han influido en su contenido, ideas y estilo lingüístico. Basándose en un estudio en profundidad de los textos, este trabajo pretende desarrollar los estudios bibliográficos de sus predecesores en este campo e intenta presentar de forma comprensiva cómo los dominicos introdujeron el sistema académico europeo, incluyendo la ciencia, la filosofía y la teología escolástica, en el mundo de habla china a través de sus obras publicadas, así como sus trabajos de traducción de la Biblia. Por último, el presente trabajo explora el estudio y la actitud de los dominicos filipinos hacia la cultura china durante este período y su papel en la comunicación intercultural entre Oriente y Occidente, analiza el trasfondo histórico y las razones del giro de los dominicos hacia la ortodoxia, y ofrece una visión lateral de la cultura china en Filipinas durante este período


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno