La falta de prestigio mundial de las lenguas locales africanas nos ha llevado a este estudio, que es una valoración personal y a la vez el resultado de una intensa experiencia como estudiante y luego como profesora de español en el sistema educativo camerunés. La tesis intenta explicar las dificultades que encuentran los estudiantes de la universidad de Dschang cuya lengua substrato es de origen bantú perteneciendo a la lengua de los participantes, es decir el yemba L1, el francés L2, el inglés L3 y que aprenden el español como LE/L4 en un contexto multilingüe. La pregunta inicial que constituye el hilo conductor que nos planteamos para emprender esta investigación es ¿cómo puede beneficiarse y/o qué puede aportar la lengua yemba en contacto con el francés en el aprendizaje y la enseñanza del español? La tesis desarrolla y proporciona una visión general de la situación sociolingüística de Camerún y presta una especial atención a la situación general de las tres lenguas objeto de estudio. Luego, examina el marco teórico de adquisición/aprendizaje de segundas y terceras lenguas, así como algunos planteamientos epistemológicos sobre la educación en contextos multilingües, resaltando las diferentes hipótesis y los conceptos fundamentales. Se incluye también un estudio contrastivo de los tiempos del pasado con el objetivo de exponer las especificidades temporales y aspectuales del sistema verbal de la lengua yemba en contraste con el de las lenguas romances, en este caso, el español y el francés.
En la primera parte del bloque estrictamente lingüístico analizamos la interlengua y los errores gramaticales detectados en las producciones escritas relacionados con los tiempos verbales de pasado. Se examinan los casos más conflictivos y se dan las interpretaciones de los resultados del conjunto de nuestro corpus. El análisis ha manifestado que la asimilación de los tiempos de pasado es una parcela de la gramática del español que constituye un quebradero de cabeza para nuestros estudiantes hablantes de yemba, dado que cada grupo ha mostrado un comportamiento propio en el uso de estos tiempos verbales.
En la segunda parte, se da el análisis de las encuestas de carácter sociolingüístico, así como unas interpretaciones de los resultados que nos permiten indagar en qué medida las actitudes y las representaciones negativas hacia las lenguas maternas locales, junto con las prácticas vigentes en las aulas, inciden en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Los resultados de las encuestas nos han revelado qué creencias y representaciones presiden el marco cognitivo de nuestros profesores y estudiantes en relación con la enseñanza y aprendizaje del español (y de lenguas extranjeras). En cuanto a las lenguas locales, no hay una visión positiva respecto a su papel en la enseñanza y aprendizaje del español, ya que se considera que lo dificulta. Las actitudes y creencias lingüísticas que hemos puesto al descubierto favorecen la L2 (francés) en detrimento de la L1 (yemba) en la adquisición de la L4 (español).
Respecto a las prácticas docentes, hemos advertido una cierta diferencia entre lo que se pretende y la realidad del aula (“lo dicho” y “lo hecho”). Llama la atención que el enfoque comunicativo es conocido entre los docentes, pero, por razones diversas, su aplicación no está, ni mucho menos, generalizada y siguen prevaleciendo los métodos docentes tradicionales que ponen al profesor en el centro de la actividad en el aula. Esta falta de aplicación, combinada con la escasa valoración de las lenguas locales, provoca que, en la práctica, no se haya progresado demasiado en el proceso de aprendizaje y enseñanza del español en este contexto plurilingüístico y socialmente complejo.
Esta tesis ofrece una serie de conclusiones generales y subraya algunas propuestas e implicaciones didácticas de cara a mejorar la calidad de la E/A del E/LE en Camerún y apostando de esta manera por un enfoque plurilingüe orientado a la acción y conectado a las realidades del alumnado que facilite el éxito en la adquisición de L4 (español) y nos abra futuros caminos de investigación en este campo.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados