En español:
1. Introducción o motivación de la tesis En las lenguas de los grupos humanos tienen lugar expresiones estéticas en forma de literatura. La literatura de las lenguas orales (LO) que cuenta naturalmente con la fonía, posee una validez y un reconocimiento respaldado, como en España, legal y profesionalmente hasta implantarla en su sistema educativo como un rasgo determinante de la literatura humana. En cambio, la literatura signada o las lenguas de signos (LS) que están presentes en las comunidades Sordas, son minoritarias y minorizadas, pero desde el punto de vista general de las LO, aún se le resta valor a la propia literatura Sorda. Esto pone en duda la existencia de la propia dimensión poética de las LS, bajo los prejuicios del fonocentrismo, desconocida por la mayoría de la población oyente.
2. Contenido de la investigación La presente tesis doctoral pretende introducir un punto de reflexión acerca de las consecuencias del fonocentrismo que repercuten negativamente en la imagen de las LS. Tras la introducción, se pretende dar a conocer los principales aspectos lingüísticos de las LS y los rasgos distintivos de la poesía de modo visivo exclusivamente, comparándolos con los de la poesía oral, gracias a la recopilación que hemos seleccionado de argumentos teóricos y registros visuales de poesía signada. A través de ello, puede llegarse a comprender la necesidad de erradicar prejuicios, sociales y lingüísticos de, en este caso, la sociedad española, que llevan perjudicando las LS y sus implicaciones literarias por décadas. Para eso, todo lo relacionado con la poesía en general, parece necesario plantearse la cuestión del problema teórico de la misma. Esta idea se asocia al fonocentrismo, idea de la que Derrida habla en profundidad en sus estudios. La cuestión polémica se origina desde la phoné como idea esencial y monopolista de la literatura humana, ya que no incluye ni reconoce la poesía signada como parte esencial de la humanidad y de la poesía en general debido a su nula sonoridad.
3. Conclusión En la tesis doctoral se argumenta en favor de la poderosa capacidad lingüística que tienen las LS de las personas Sordas a la hora de reproducir un texto signado de manera tetradimensional hasta poder transformarlo en uno literario. Además, trata de favorecer la comprensión de la conformación lingüística de un texto poético visual y no fónico, donde se concibe la creación literaria (en su modo de poesía) como un producto esencial y natural del folclore Sordo para todos, y en especial, como un impulso o ímpetu para el desarrollo sociocultural, lingüístico, moral, afectivo y cognitivo de la comunidad Sorda. Asimismo, los resultados del estudio han permitido visibilizar aspectos de la originalidad y especificidad poéticas propiamente dichas. Finalmente, se dirigen a (re)construir conocimientos de la literatura general, en la que la poesía signada y otros géneros literarios de LSE y LSC estén incluidos.
4. Bibliografía (selección) ESMAIL, Jennifer (2008). The Power of Deaf Poetry: The Exhibition of Literacy and the Nineteenth-Century Sign Language Debates. Sign Language Studies (8) 4, summer, 348-368. Washington: Gallaudet University Press.
HERRERO, Ángel (2009). Gramática Didáctica de la Lengua de Signos Española (LSE). Ediciones SM. Madrid: Fundación CNSE.
HERRERO, Ángel y NOGUEIRA, Rubén (2008). Aspectos lingüísticos en la traducción poética a la lengua de signos española. VIII Congreso de Lingüística General, (974-994). Madrid: Universidad Autónoma de Madrid HOCKETT, Charles (1960): The origin of Speech. Scientific American. EEUU: Scientific American, 203, 88-96.
KNAPP, Mark L. (1982). La comunicación no verbal: el cuerpo y el entorno. Barcelona: Paidós Ibérica.
LADD, Paddy (2011). Comprendiendo la cultura Sorda: En busca de la Sordedad. Chile: Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Clevedon: Multilingual Matters.
LANE, Harlan (1984). When the Mind Hears. A history of the Deaf. New York: Penguin Books.
LÓPEZ, Fernando (1969). Métrica española del siglo XX. Madrid: Gredos.
LOTMAN, Yuri M. (1982). Estructura del texto artístico. Madrid: Istmo.
LYONS, John. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
MATOS, Manuel. (2004). Las teorías literarias en América Hispánica. Santo Domingo: Búho.
MEO-ZILIO, Giovanni (1960). Consideraciones generales sobre el lenguaje de los gestos. Boletín de Filología de la Universidad de Chile (BFUch) (12), 225-248. Chile: Universidad de Chile NÚÑEZ, Rafael (2001). Métrica, música y lectura del poema. Revista de la Asociación Española de Semiótica, 10. Madrid: Signa.
OSGOOD, Charles (1980). What is a language? PETERS, Cynthia L. (2000). Deaf American Literature: From Carnival to the Canon. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
RUTHERFORD, Susan (1993). A study of American Deaf folklore. Silver Spring, MD: Linstok Press SAMPEDRO TERRÓN, Miguel Ángel (2023b). Abrid los ojos: ritmo poético y aspectos lingüísticos en la poesía en lenguas de signos. Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 39 (2023) 243-258. https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/8585 SCHERTZ, Brenda y LANE, Harlan (2008). Elements of a Culture: Visions by Deaf Artists. Visual Anthropology Review (15), 2, 20-36. https://doi.org/10.1525/var.2000.15.2.20 SUTTON-SPENCE, Rachel (2005). Analysing Sign Language Poetry. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
VALÉRY, Paul (1957). Teoría poética y estética: La balsa de la Medusa. Madrid: Visor.
VALLI, Clayton (1993). Poetics of American Sign Language Poetry, en Ph.D in linguistics and ASL poetics. Ohio: The Union Institute in Cincinnati.
ZUMTHOR, Paul (1991). Introducción a la poesía oral. Madrid: Taurus.
In English:
1. Introduction or motivation of the thesis In the languages of human groups, aesthetic expressions take place in the form of literature. The literature of oral languages (OL), which naturally includes phonics, has a validity and a recognition supported legally and professionally to the point of implanting it in its educational system as a determining feature of human literature. On the other hand, signed literature or sign languages (SL), which are present in the Deaf communities, are minority languages. From the general point of view of the LOs, the value of Deaf literature itself is still underestimated. This casts doubt on the existence of the poetic dimension of LS, under the prejudices of phonocentrism, unknown to the majority of the hearing population.
2. Content of the research This doctoral thesis aims to introduce a point of reflection on the consequences of phonocentrism that have a negative impact on the image of SL. After introducing the main linguistic aspects of SL and the distinctive features of visual poetry, I compare them with those of oral poetry, using both theoretical arguments and a collection of visual records of signed poetry. Through this, one can come to understand the need to eradicate the social and linguistic prejudices of, in this case, Spanish society, which have been damaging for SL and its literary implications for decades. This thesis emphasizes the need to raise the question of the theoretical problem of poetry. This idea is associated with phonocentrism, an idea that Derrida discusses in depth in his studies. The polemical question originates from phoné as an essential and monopolistic idea of human literature, since it does not include or recognize signed poetry as an essential part of humanity and poetry in general due to its null sonority.
3. Conclusion The doctoral thesis argues for the powerful linguistic capacity of Deaf people's SLs to reproduce a signed text in a tetra-dimensional way until it can be transformed into a literary one. In addition, it tries to favor the understanding of the linguistic conformation of a visual and not phonic poetic text, where the literary creation (in its poetry mode) is conceived as an essential and natural product of the Deaf folklore, and especially, as an impulse for the socio-cultural, linguistic, moral, affective and cognitive development of the Deaf community. Likewise, the results of the study have made it possible to visualize aspects of the originality and poetic specificity itself. Finally, they are aimed at (re)constructing knowledge of general literature, in which signed poetry and other literary genres of LSE and LSC are included.
4. Bibliography (selection) ESMAIL, Jennifer (2008). The Power of Deaf Poetry: The Exhibition of Literacy and the Nineteenth-Century Sign Language Debates. Sign Language Studies (8) 4, summer, 348-368. Washington: Gallaudet University Press.
HERRERO, Ángel (2009). Gramática Didáctica de la Lengua de Signos Española (LSE). Ediciones SM. Madrid: Fundación CNSE.
HERRERO, Ángel y NOGUEIRA, Rubén (2008). Aspectos lingüísticos en la traducción poética a la lengua de signos española. VIII Congreso de Lingüística General, (974-994). Madrid: Universidad Autónoma de Madrid HOCKETT, Charles (1960): The origin of Speech. Scientific American. EEUU: Scientific American, 203, 88-96.
KNAPP, Mark L. (1982). La comunicación no verbal: el cuerpo y el entorno. Barcelona: Paidós Ibérica.
LADD, Paddy (2011). Comprendiendo la cultura Sorda: En busca de la Sordedad. Chile: Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Clevedon: Multilingual Matters.
LANE, Harlan (1984). When the Mind Hears. A history of the Deaf. New York: Penguin Books.
LÓPEZ, Fernando (1969). Métrica española del siglo XX. Madrid: Gredos.
LOTMAN, Yuri M. (1982). Estructura del texto artístico. Madrid: Istmo.
LYONS, John. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
MATOS, Manuel. (2004). Las teorías literarias en América Hispánica. Santo Domingo: Búho.
MEO-ZILIO, Giovanni (1960). Consideraciones generales sobre el lenguaje de los gestos. Boletín de Filología de la Universidad de Chile (BFUch) (12), 225-248. Chile: Universidad de Chile NÚÑEZ, Rafael (2001). Métrica, música y lectura del poema. Revista de la Asociación Española de Semiótica, 10. Madrid: Signa.
OSGOOD, Charles (1980). What is a language? PETERS, Cynthia L. (2000). Deaf American Literature: From Carnival to the Canon. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
RUTHERFORD, Susan (1993). A study of American Deaf folklore. Silver Spring, MD: Linstok Press SAMPEDRO TERRÓN, Miguel Ángel (2023b). Abrid los ojos: ritmo poético y aspectos lingüísticos en la poesía en lenguas de signos. Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 39 (2023) 243-258. https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/8585 SCHERTZ, Brenda y LANE, Harlan (2008). Elements of a Culture: Visions by Deaf Artists. Visual Anthropology Review (15), 2, 20-36. https://doi.org/10.1525/var.2000.15.2.20 SUTTON-SPENCE, Rachel (2005). Analysing Sign Language Poetry. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
VALÉRY, Paul (1957). Teoría poética y estética: La balsa de la Medusa. Madrid: Visor.
VALLI, Clayton (1993). Poetics of American Sign Language Poetry, en Ph.D in linguistics and ASL poetics. Ohio: The Union Institute in Cincinnati.
ZUMTHOR, Paul (1991). Introducción a la poesía oral. Madrid: Taurus
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados