Las obras literarias se utilizan en clases de inglés para estimular la adquisición de vocabulario y fomentar la comunicación entre los estudiantes, entre otros propósitos. Sin embargo, se advertía que los estudiantes de Lengua Inglesa III de 3er año del Profesorado en Lengua Inglesa de la Universidad Nacional de Villa María, Pcia. de Córdoba, Argentina, al participar en instancias de intercambio sobre dichas obras en un curso que promueve una cultura de pensamiento a partir del marco de la Enseñanza para la Comprensión, utilizaban escasos términos del lenguaje de pensamiento –aquellos que describen algún tipo de actividad psíquica o un producto de esta. Por ello, mediante la presente investigación, se exploraron las siguientes obras: An Unsuitable Job for a Woman [No apto para mujeres], de Phyllis Dorothy James (1972/2011), escritora británica; A” Is for Alibi [“A” de adulterio], de Sue Grafton (1982/2005), escritora estadounidense; “Taste” [“La cata”], de Roald Dahl (1951), escritor británico, y “Defender of the Faith” [“El defensor de la fe”], de Philip Roth (1959), escritor estadounidense, a fin de detectar términos del lenguaje de pensamiento, y así, clasificarlos y describirlos. La investigación se inscribió en el paradigma interpretativo, con un enfoque metodológico de tipo exploratorio, mixto-secuencial (cuantitativo-cualitativo). El análisis realizado evidenció la presencia de un considerable repertorio de términos del lenguaje de pensamiento, a partir de los cuales se diseñó una guía orientativa para incluir su tratamiento en la planificación de unidades didácticas que potencien la comprensión y la expansión de dicho vocabulario en el ámbito áulico.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados