Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Medida de la participación y el ambiente en niños y jóvenes: adaptación y validación para Colombia del PEM-CYⓒ

  • Autores: Lida Maritza Gil Obando
  • Directores de la Tesis: Ramón González Cabanach (codir. tes.), Luz González Doníz (codir. tes.)
  • Lectura: En la Universidade da Coruña ( España ) en 2022
  • Idioma: español
  • Número de páginas: 243
  • Tribunal Calificador de la Tesis: José Jesús Gázquez Linares (presid.), Ramón Fernández Cervantes (secret.), María Teresa Labajos Manzanares (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Salud, Discapacidad, Dependencia y Bienestar por la Universidad de A Coruña; la Universidad de León; la Universidad de Murcia y la Universidad de Salamanca
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: RUC
  • Resumen
    • español

      Objetivo: adaptar transculturalmente y comprobar las propiedades psicométricas del cuestionario PEM-CY© (Participation and Environment Measure—Children and Youth) a población colombiana.

      Método: investigación empírico cuantitativa; estudio de tipo instrumental. Para la fase de adaptación la cual realizó traducción, equivalencia (semántica, idiomática, conceptual, experiencial), traducción inversa, juicios de expertos y grupo focal se contó con la participación de tres traductores independientes, un traductor nativo, nueve jueces y nueve padres. La prueba piloto se hizo con 20 participantes. Para la fase de fiabilidad, la muestra estuvo conformada por 560 casos (8 casos por ítem del instrumento) padres o acudientes de niños y jóvenes con y sin discapacidad entre 5 y 17 años; 501 personas más actuaron como segundos informantes. Se realizaron pruebas de validez de contenido, de consistencia interna, de fiabilidad intra e interevaluador, análisis descriptivos de participación y ambiente tras la aplicación del PEM-CY©.

      Resultados: traducción del instrumento con sus setenta ítems de los cuales 17 fueron clasificados como equivalentes, 53 con dificultades en algunas palabras. Un (1) ítem correspondió a traducción por equivalencia experiencial, sesenta y seis (66) como equivalentes semánticos y tres (3) con equivalencia idiomática. Los autores del cuestionario original valoraron como satisfactoria la versión en español de Colombia y la re-traducción. La percepción de los padres participantes del grupo focal frente al cuestionario fue buena, las preguntas las consideraron claras y comprensibles. La media de puntuación del nivel de dificultad de la traducción fue de 3,201, el acuerdo entre jueces valorado con el coeficiente V de Aiken fue ≥ a 0,75 en todos los ítems, con intervalos de confianza cuyo límite inferior global fue ≥a 0,70. Los analisis de fiabilidad arrojaron una consistencia interna global de 0,893, el grado de acuerdo intraevaluador e interevaluador estuvo entre moderado y muy bueno estadísticamente significativo (p<0,001) tanto para participación como para ambiente. Conclusión: la versión adaptada del PEM-CY© a población colombiana mostró satisfactorias propiedades psicométricas para ser utilizada en la medición de la participación y el ambiente de niños y jóvenes de 5 a 17 años en Colombia.

    • English

      Objective. To cross-culturally adapt and test the psychometric properties of the PEM-CY© (Participation and Environment Measure-Children and Youth) questionnaire for the Colombian population.

      Method. An instrumental type quantitative empirical research technique was used. The adaptation stage comprised the instrument’s translation considering the equivalencies: semantic, idiomatic, conceptual, experiential, as well as back translation. It also encompassed expert committee and a focus group with the participation of three independent translators, one native translator, nine experts, and nine parents. The pilot test was conducted with 20 participants. The reliability stage consisted of a sample of 560 cases (eight cases per each of the instrument items) of parents or guardians of children and youth with and without disabilities, between 5 and 17 years of age. Five hundred one additional individuals served as secondary informants. Afterward the application of the PEM-CY©, content validity, internal consistency, intra-rater and inter-rater reliability tests, and descriptive analysis of participation and environment were carried out.

      Results. Translation of the instrument’s 70 items. Seventeen out of the 70 were classified as equivalent items and 53 with difficulty for some word comprehension. One item corresponded to translation as experiential equivalence, 66 as semantic equivalence and three as idiomatic equivalence. The Spanish version for Colombia and the back translation were rated as satisfactory by the original authors. The parents’ perception of the focus group regarding the questionnaire was good and they considered the questions to be clear and understandable. The mean score of the translation difficulty level was 3.201. The inter-rater agreement that was assessed with the Aiken V coefficient was 0.75 for all items, with confidence intervals of a lower limit of . Reliability analyses yielded an overall internal consistency of 0.893, the degree of intra-rater and inter-rater agreement was between moderate and very good, statistically significant (p<0.001) for both participation and environment.

      Conclusion. The PEM-CY© adaptation for the Colombian population showed satisfactory psychometric properties to be used in the measurement of the participation and environment of children and youth aged 5 to 17 years in Colombia.

    • galego

      Objetivo: Adaptar e verificar transculturalmente as propriedades psicométricas do questionário PEM-CY © (Participation and Environment Measure—Children and Youth) para a população colombiana.

      Método. Pesquisa empírica quantitativa, estudo do tipo instrumental. Para a fase de adaptação que realizou tradução, equivalência: semântica, idiomática, conceitual, experiencial; Tradução inversa, julgamento de especialistas e um grupo de foco contou com a participação de 3 tradutores independentes, 1 tradutor nativo, 9 juízes e 9 pais; o teste piloto foi realizado com 20 participantes. Para a fase de confiabilidade, a amostra foi composta por 560 casos (8 casos por item do instrumento) pais ou responsáveis por crianças e jovens com e sem deficiência entre 5 e 17 anos; Mais 501 pessoas atuaram como segundos informantes. Após a aplicação do PEM-CY ©, foram realizados testes de validade de conteúdo, consistência interna, confiabilidade intra e interexaminadores e análise descritiva de participação e ambiente.

      Resultados. tradução do instrumento com setenta itens, dos quais 17 foram classificados como equivalentes, 53 com dificuldades em algumas palavras. Um (1) item correspondeu à tradução por equivalência experiencial, sessenta e seis (66) como equivalentes semânticos e três (3) com equivalência idiomática. Os autores do questionário original avaliaram a versão em espanhol colombiano e a retrotradução como satisfatórias. A percepção dos pais participantes do grupo focal em relação ao questionário foi boa, as questões foram consideradas claras e compreensíveis. A pontuação média para o nível de dificuldade de tradução foi de 3,201, a concordância entre os juízes avaliados com o coeficiente de Aiken V foi de ≥ 0,75 em todos os itens, com intervalos de confiança cujo limite inferior foi de ≥a 0,70. As análises de confiabilidade produziram uma consistência interna global de 0,893, o grau de concordância intraexaminador e interexaminador foi entre moderado e muito bom estatisticamente significativo (p <0,001) para participação e ambiente.

      Conclusão: A versão adaptada do PEM-CY © para a população colombiana apresentou propriedades Adaptación y validación para Colombia del PEM-CY© psicométricas satisfatórias para serem utilizadas na medição da participação e do meio ambiente de crianças e jovens de 5 a 17 anos na Colômbia.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno