Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La adquisición de la competencia sociolingüística en ele por aprendientes marroquíes

  • Autores: María del Carmen Vicente Molinero
  • Directores de la Tesis: María del Carmen Horno Chéliz (dir. tes.), Angeles Vicente Sánchez (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Zaragoza ( España ) en 2020
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: María Antonia Martín Zorraquino (presid.), M. Mar Galindo Merino (secret.), Montserrat Benítez Fernández (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Lingüística Hispánica por la Universidad de Zaragoza
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Desde mediados del siglo XX se viene estudiando, en la disciplina de la Adquisición de las segundas lenguas (ASL), la influencia que la L1 tiene en el proceso de adquisición de la L2. Actualmente se ha llegado al consenso en la idea de que los fenómenos de transferencia son un factor más para entender este proceso. Y es en el ámbito de la competencia pragmática en general y en la competencia sociolingüística en particular donde esas transferencias tienen más relevancia (Blum Kulka, 1982; Kasper y Schmidt, 1996). Esto se debe a dos razones fundamentales: en primer lugar, porque es un fenómeno al que no se le presta la debida importancia ante la falsa creencia de que los principios que rigen la competencia sociolingüística de las lenguas son universales (Alonso, 1990, Oliveras, 2000; Escandell, 2004); en segundo lugar, por su trascendencia en la adaptación de los aprendientes en la sociedad de acogida, ya que la transferencia sociolingüística de L1 a L2 es fuente de conflictos interculturales importantes (Rodrigo Alsina, 1999; Valero Garcés y Martín, 2008; El Madkouri, 2014). Así, la elección de la población analizada (aprendientes de ELE con L1 árabe marroquí) se debe a tres causas concretas: i) su importancia numérica en nuestro país, ii) la diferencia cultural que se supone a priori con el hablante nativo de español y iii) el hecho de que es un colectivo que, generalmente, al llegar a España desconoce completamente el idioma.

      El objetivo de esta investigación es conocer las expectativas sociolingüísticas de este tipo de aprendientes en diferentes contextos comunicativos (los saludos, la entrevista de trabajo, el médico de familia y la reunión tutorial), cruciales para la vida cotidiana en la sociedad de acogida.

      Con los datos obtenidos se ha conseguido un conjunto de rasgos en los que el aprendiente de ELE (español lengua extranjera) con L1 árabe marroquí transfiere su competencia sociolingüística en L1 en estos contextos comunicativos. Además se ha podido analizar la influencia de las variables años de estudios de ELE y años de inmersión lingüística en España en el desarrollo de una adecuada competencia sociolingüística en L2 de estos aprendientes en dichos contextos.

      Estos resultados se muestran interesantes tanto para el ámbito de la enseñanza de idiomas (en concreto, para la creación de nuevos materiales en ELE), como para el área de comunicación intercultural.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno