Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Escritura, desplazamiento y migración: la literatura ectópica: Análisis de la obra de Max Aub, Emine Sevgi Özdamar y Najat El Hachmi

  • Autores: Lucía Hellín Nistal
  • Directores de la Tesis: Tomás Albaladejo (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Autónoma de Madrid ( España ) en 2021
  • Idioma: español
  • Número de páginas: 604
  • Tribunal Calificador de la Tesis: José María Pozuelo Yvancos (presid.), Mª Amelia Fernández Rodríguez (secret.), Francisco Chico-Rico (voc.), Carmen Valcárcel (voc.), Rui Gonçalves Miranda (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Estudios Artísticos, Literarios y de la Cultura por la Universidad Autónoma de Madrid
  • Materias:
  • Enlaces
  • Dialnet Métricas: 1 Cita
  • Resumen
    • La hipótesis que abre la presente tesis es la necesidad e interés de desarrollar una nueva herramienta analítica para estudiar la literatura escrita por autores desplazados definidos como extranjeros con respecto al lugar donde crean su obra. Esta necesidad surge del hecho de que las categorías tradicionales no permiten un estudio profundo de la relación entre desplazamiento y producción literaria. Los escritores fuera de lugar o out of place, como Edward Said se autodenominó, y la literatura escrita desde el desplazamiento siempre han existido. Nuestra intención es crear un sistema teórico capaz de estudiar cada uno de ellos, si bien ha tenido lugar una intensificación de esta producción literaria en las últimas décadas que será atendida centralmente.

      Nuestro sistema analítico centrado en el cambio de tópos, geográfico y cultural, emerge de la propuesta de Albaladejo de Literatura Ectópica definida por el como “the expression for naming that literature that has been written by authors which have moved from their original place to another place” (Albaladejo, 2007). Aplicamos una perspectiva transnacional al estudio tanto de los elementos provenientes de diferentes culturas como a los nuevos elementos híbridos que surgen en el encuentro cultural o en el desplazamiento, mientras también consideramos los espacios nacionales literarios y culturales con el objetivo de entender las relaciones desiguales que dan lugar a los desplazamientos.

      Desde este acercamiento a los autores desplazamos desarrollamos un sistema que tiene en cuenta las características del desplazamiento y del encuentro cultural, así como de sus consecuencias en el texto, para lo que partimos de la Retórica cultural y la teoría marxista crítica. Estas huellas están especialmente presentes en el contenido de las obras y la materialidad del lenguaje, ambas relacionadas con los mecanismos que el autor emplea para entrar en el espacio literario y el papel del texto con respecto a la construcción de un imaginario colectivo sobre migración, desigualdad global, identidad o alteridad.

      Varios elementos emergen repetidamente en las novelas ectópicas, como diferentes expresiones del hibridismo, rasgos autobiográficos o el efecto de extrañamiento. Suelen ser temas centrales el desplazamiento, la migración, conflictos identitarios, y el género y la clase son problematizados con frecuencia. También estudiamos las metáforas culturales y vemos su permeabilidad a las diferentes culturas presentes en el contexto y también cómo los autores desplazados las emplean para elaborar un discurso crítico con respecto a diferentes aspectos de la migración y el desplazamiento.

      También reflexionamos sobre la naturaleza de la literatura ectópica y sus condicionamientos en un contexto determinado y encontramos una relación entre la intensificación de la producción ectópica y la profundización del proceso llamado globalización durante las últimas cuatro décadas del siglo XX y el comienzo del siglo XXI. Comprobamos la utilidad del acercamiento modal al género propuesto por Fredric Jameson (Jameson, 1981, p. 115) para estudiar esta producción literaria relacionando el análisis inmanente de los textos y el contexto social. En este sentido, El laberinto mágico de Max Aub es estudiado como obra ectópica pero no clasificado dentro del género ectópico, mientras que las novelas de dos de las autoras analizadas en el presente trabajo, la amazigh-catalana Najat El Hachmi y la turco-alemana Emine Sevgi Özdamar, pueden ser consideradas como pertenecientes a este género. En consecuencia, podremos encontrar en ellas una respuesta simbólica al dilema conceptual de su tiempo: la desigualdad nacida de la contradicción entre la internacionalización del capital y su necesidad de los naciones-Estado.

      Analizando el corpus obtenemos un conocimiento de las obras seleccionadas a la luz de la relación recíproca con el desplazamiento y el encuentro cultural y corroboramos las categorías y la definición establecidas para la literatura ectópica. No obstante, este trabajo constituye solo un primer esfuerzo para entender la producción ectópica e investigaciones posteriores podrán arrojar luz sobre el teatro, el ensayo, la poesía, el cine o incluso la lectura ectópica, así como desarrollar una constelación o mapeo exhaustivo de la literatura ectópica.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno