Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Raúl Zurita y el mundo italiano: La creación de una poética a través de Dante, Miguel Ángel y los creadores de la modernidad

Elisa Munizza

  • El presente trabajo de investigación estudia la influencia que tiene el mundo italiano en la producción lírica del poeta chileno Raúl Zurita. Debido a la ingente cantidad de material bibliográfico y a los numerosos núcleos temáticos, la presente tesis se divide en tres partes.

    En la primera se presenta un panorama general de los acontecimientos vitales del poeta chileno que han influenciado su literatura. Con el fin de crear un marco metodológico que nos sirva como contexto lingüístico y literario, nos dedicamos a examinar de manera específica las facetas de la lingüística y de la teoría de la literatura aplicadas a la obra zuritiana, proponiendo una aproximación diferente a la que expone la crítica actual. Seguidamente, se proponen unos tópicos literarios comunes entre la poesía zuritiana y los elementos del mundo italiano, para averiguar cuál es su grado de participación en la poética del autor. En la segunda parte de la tesis nos dedicamos a estudiar la presencia de Dante Alighieri en la poesía del autor chileno. Se presenta además una nueva propuesta de lectura para interpretar el rol de Raúl Zurita dentro de su obra, tomando en consideración los estudios previos de los exégetas dantescos. Para concluir, proponemos un análisis de los primeros, inéditos, VII cantos de la Divina Commedia traducidos por Raúl Zurita, que el lector puede encontrar en un apéndice al final del epígrafe.

    La tercera y última parte de la tesis está dedicada a otros artistas italianos que han tenido un papel fundamental en la lírica y la reflexión zuritiana. En primer lugar, nos centramos en Miguel Ángel para examinar cómo el autor chileno desarrolla un nuevo lenguaje poético gracias a las obras del artista aretino. Seguidamente pasamos a analizar la influencia de Giacomo Leopardi, Pier Paolo Pasolini y finalmente Cesare Pavese.

    El propósito último de este trabajo es demostrar, en primer lugar, quiénes son los personajes italianos que forman parte de la lírica zuritiana. Una vez sentada esta base, queremos dar al lector las herramientas para probar que Dante, Miguel Ángel, y los creadores de la modernidad no se pueden explicar ni delimitar con la definición “cita”, sino que forman parte activa de la creación de una poética del compromiso. Al final de la tesis, se hallarán dos apéndices: la entrevista que Raúl Zurita nos concedió en marzo 2017 y un corpus inédito de 50 poemas traducidos del español al italiano.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus