Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Adquisición de los clíticos de cd en castellano y cd+cc de lugar en catalán en sujetos árabes marroquíes inmersos en un programa de instrucción formal bilingüe (catalán-castellano)

  • Autores: Laura de la Fuente González
  • Directores de la Tesis: Lourdes Díaz Rodríguez (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universitat Pompeu Fabra ( España ) en 2016
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Francisco Javier de Santiago Guervós (presid.), Vicente Lagüéns Gracia (secret.), María Vicenta González Argüello (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Traducción y Ciencias del Lenguaje por la Universidad Pompeu Fabra
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Resumen La tesis doctoral La adquisición de los clíticos de CD en castellano y CD + CC de lugar en catalán en sujetos árabes marroquíes inmersos en un programa bilingüe (catalán-castellano) analiza los mecanismos de adquisición de los clíticos de CD en castellano y los de CD+CC de lugar en catalán en sujetos árabes marroquíes que están inmersos en un programa educativo bilingüe (catalán-castellano), con el objetivo de establecer una comparación y mostrar las diferencias según la competencia (bilingüe versus trilingüe) y la relevancia que ejerce una lengua sobre otra. Para ver las posibles influencias que el árabe marroquí ejerce sobre la adquisición de las dos lenguas románicas (castellano-catalán), hemos estudiado dos poblaciones con inmigrantes árabes marroquíes a las afueras de Barcelona: Vic (cuya lengua ambiental es el catalán) y Sant Vicenç dels Horts (cuya lengua ambiental es el castellano) (Subirats, 1992; Junyent, 2005). Hemos comparado datos de producción oral y escrita de cuatro grupos (dos muestras por cada población): dos de control (no árabes marroquíes) y dos de estudio (árabes marroquíes). Los resultados muestran que las diferencias en el uso de los clíticos de complemento directo (CD) en castellano y la combinatoria de complemento directo más complemento circumstancial de lugar “hi” (CC de lugar) (presencia, ausencia y vacilación en la forma y posición) entre los cuatro grupos son estadísticamente significativas. Las diferencias, como hemos indicado, además de deberse al factor bilingüismo/trilingüismo, pueden ser atribuidas al entorno sociolingüístico propio de un contexto con dos lenguas cooficiales como lo son el catalán y el castellano (esto es: predominio ambiental del catalán o del castellano según la zona). Además, mediante los datos obtenidos de producción controlada, y a partir de las peculiaridades de la combinatoria y percepción fonética de los clíticos en las tres lenguas implicadas (castellano, catalán y árabe marroquí), definimos los aspectos gramaticales concretos de la lengua árabe marroquí que pueden influir en la adquisición de los clíticos en las lenguas románicas objeto de estudio (catalán y castellano). Esto último puede contribuir a ampliar la perspectiva de otros estudios contrastivos de adquisición bilingüe catalán-castellano.

      En el ámbito teórico, hemos partido de estudios clásicos sobre adquisición bilingüe (Meisel, 1986, 1991; De Houwer, 1987, 1991; Pérez-Leroux 2009, 2011, 2014) para sistematizar las dificultades del uso de los clíticos catalanes y castellanos en función de su complejidad, así como de estudios de contacto de lenguas muy recientes que implican el catalán en comunidades multilingües (Maré i Soler, 2011).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno