Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Impacto de la integración de la tecnología en la evaluación certificativa del español

  • Autores: Richard Bueno Hudson
  • Directores de la Tesis: Jesús Fernández González (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Salamanca ( España ) en 2019
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Francisco Javier de Santiago-Guervós (presid.), Marina A. Maquieira Rodríguez (secret.), Ricard Morant i Marco (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Español: Investigación Avanzada en Lengua y Literatura por la Universidad de Salamanca
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: GREDOS
  • Resumen
    • Partiendo de una visión general de la enseñanza, del aprendizaje y de la certificación de las lenguas extranjeras, hasta llegar a una definición más específica de la situación concreta de la certificación del español en el mundo actual, hemos seguido la hoja ruta trazada por el concepto de lengua del MCER , integrando factores actuales ineludibles como son la globalización, el multilingüismo y la pluriculturalidad, o la internacionalización y la tradición en el entorno educativo, laboral y social. Todo ello sin perder de vista, en ningún momento, los tres vectores que conforman el MCER, y que emanan de su título: el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas.

      Hemos comenzado haciendo un análisis diacrónico general sobre el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas hasta centrarnos en la certificación del dominio de las lenguas segundas o extranjeras (L2) en el mundo y en concreto en la del español, “Aprendizaje y evaluación de las lenguas” y “Panorama de la certificación de lenguas en el mundo” Para ello, hemos considerado los aspectos que se tienen en cuenta cuando se emiten juicios de valor sobre el conocimiento de las L2; hemos hecho hincapié en la manera de evaluar los conocimientos de un modo válido, fiable y viable “Parámetros y criterios en un examen de L2”; hemos analizado las herramientas que se utilizan en las áreas geográficas de interés para nuestra investigación y la manera de llevarlo a cabo “Comparativa de exámenes de ELE en el mundo”; y hemos realizado, a su vez, un repaso de los criterios que se utilizan para medir con objetividad los conocimientos de una L2 y de quién lo hace en el caso del español “Entidades acreditadoras en el ámbito de evaluación certificativa: estándares de calidad y buenas prácticas”.

      Tras establecer las bases para el estudio, nuestra investigación se centra en las dos herramientas de evaluación certificativa más representativas, a día de hoy, con las que se cuenta para llevar a cabo la evaluación del nivel de dominio de español: el examen DELE y el SIELE. Esto nos ha llevado a explicar cómo estos dos sistemas de evaluación evalúan lo mismo, a pesar de utilizar dos medios diametralmente opuestos, uno más tradicional, en papel y otro, más innovador, en línea, ya que cumplen los mismos estándares internacionales de calidad, y siguen buenas prácticas en todos sus procesos de gestión.

      Habida cuenta de que ambos exámenes tienen como común denominador al Instituto Cervantes, cuya misión es la promoción y la difusión del español en el mundo, hemos analizado su modus operandi en el ámbito de la certificación, es decir su sistema de certificación y hemos argumentado, en detalle, las razones por las que hemos utilizado en nuestro estudio, las herramientas de medición lingüística DELE y SIELE, como ejemplos internacionales de exámenes de L2 en papel y por ordenador “Justificación de la utilización de los datos de los exámenes DELE y SIELE”. Asimismo, hemos procedido a complementar la definición de los dos exámenes con una valoración detallada de los aspectos concretos sobre los que hemos centrado el estudio a través de estas dos herramientas “Explicación de los parámetros, valores y rangos elegidos para el análisis”.

      Una vez obtenida toda la información y las bases para el análisis, tras haber definido y depurado los datos necesarios para llevar a cabo nuestra investigación “Análisis de datos de los exámenes DELE y SIELE”, hemos tratado de dar respuesta a nuestras preguntas de investigación originales. De ellas surgió la motivación para iniciar y llevar a cabo este estudio. Estas preguntas son las que nos han ayudado a entender los lazos que unen a los diferentes actores participantes en el proceso de evaluación del nivel de dominio de español: los candidatos y sus perfiles, los exámenes y sus características, los países de procedencia y sus tradiciones y valores, es decir una plétora de casuísticas que, entrelazadas y combinadas, aportaron información sobre los motivos por los que los candidatos optan por un tipo de examen u otro, el poder de atracción de los diferentes exámenes, y, cómo no, sobre el impacto de la integración de la tecnología en la evaluación certificativa del español.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno