Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Seguridad del paciente: estudio de factores para su consecución

  • Autores: Carlos De Figueiredo Escribà
  • Directores de la Tesis: Eduardo L. Mariño Hernández (dir. tes.), Cecilia Fernández Lastra (codir. tes.)
  • Lectura: En la Universitat de Barcelona ( España ) en 2019
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Pilar Modamio Charles (presid.), M. Aguas Compaired (secret.), C. Pardo Gracia (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Investigación, Desarrollo y Control de Medicamentos por la Universidad de Barcelona
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • SEGURIDAD DEL PACIENTE: ESTUDIO DE FACTORES PARA SU CONSECUCIÓN Desde los años 90 numerosos han sido las contribuciones de la comunidad científica en aras a minimizar el impacto de los EM en la salud pública presentándose múltiples propuestas desde otras tantas perspectivas para que cada sistema sanitario pudiera adoptar, entre todas aquellas, las que considerase más apropiadas a su realidad, buscando, en primer lugar, mejorar la seguridad de sus pacientes y, en segundo, reducir el impacto económico que tienen los EM.

      En un comienzo hubo aproximaciones que abordaron el estudio de un tipo concreto perteneciente a estos errores, los conocidos como Look-Alike Sound-Alike (LASA), que se debían al parecido ortográfico (Look-Alike) pronto se extendió a los aspectos fonéticos (Sound-Alike) entre nombres de medicamentos. Algunos de estos trabajos presentaban métodos cuantitativos que ayudaban a predecir la posible consecución de este tipo de errores.

      Múltiples han sido las propuestas sobre algoritmos fonéticos pero cada una bajo el prisma del idioma para el que habían sido creadas. Así, mientras que cualquier algoritmo ortográfico podía ser utilizado como herramienta universal, o al menos en idiomas que utilicen el alfabeto latino, la aproximación fonética se diferencia según la fonética de cada lengua y por lo tanto se hace necesario el desarrollo de algoritmos específicos para cada idioma.

      Los trabajos desarrollados en este sentido han demostrado que la aproximación conjunta fonética y ortográfica han obtenido resultados más ajustados a las observaciones. Sin embargo no se conocen trabajos realizados en el mercado del medicamento en lengua castellana.

      El objetivo principal de la tesis era intentar establecer un grupo de algoritmos matemáticos, que ayuden a identificar y, en su caso, predecir potenciales confusiones en los nombres de los medicamentos comercializados en España.

      Para ello se aplicaron a una muestra de 906 parejas de nombres de medicamentos distribuidas en dos grupos iguales diferentes algoritmos encontrados en la bibliografía. Así mismo, para adecuar la aproximación fonética al castellano se desarrolló un algoritmo de traducción fonética.

      Con estas herramientas se prueban, a lo largo de la tesis, diferentes combinaciones de algoritmos desde diferentes aproximaciones ortográfica, fonética y ambas al mismo tiempo. Así mismo se utiliza diversos métodos estadísticos intentando establecer el mejor método para identificar posibles confusiones entre nombres de medicamentos. Con los métodos utilizados se obtuvieron resultados en los que las sensibilidades y especificidades del sistema testado alcanzaron simultáneamente valores del orden del 97%.

      En el proceso de validación de los datos se testaron los sistemas probados con 8 110 378 parejas de nombres de medicamentos alcanzándose así una muy alta potencia estadística y validando los datos obtenidos a lo largo del estudio. Además se realizó un estudio clínico con alumnos de quinto del grado de farmacia cuyos resultados fueron coherentes con los anteriores obtenidos. Este ensayo sirvió además para obtener información de sumo interés ampliándose al aplicarse en una muestra de personas.

      Por último, se presentan estudios de carácter cualitativo y se propone un método global que permita establecer un sistema que sirva de herramienta a los diferentes ámbitos del mundo del medicamento a la hora de proponer nuevos nombres de medicamentos o evaluar los ya existentes para minimizar los errores que se puedan producir por similitud entre nombres de medicamentos en el mercado de lengua castellana.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno