Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Edicion, traduccion notas y estudio del kitab masrah al-afkar fi nasamat al-afkar de ahmad al-raba't

  • Autores: Jassim Abid Mizal
  • Lectura: En la Universidad Complutense de Madrid ( España ) en 1991
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Fernando la Granaja Santamaria (presid.), Joaquín Vallvé Bermejo (secret.), Pedro Martínez Montávez (voc.), Manuela Marín Niño (voc.), Concepción Castillo Castillo (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • LA TESIS CONSISTE EN LA EDICION DEL MANUSCRITO ARABE NUMERO GUARDADO EN LA BIBLIOTECA DE EL ESCORIAL. SE HA REALIZADO UNA EDICION CRITICA, ANOTANDO SUS PECULIARIDADES TEXTUALES, PROPONIENDO CORRECCIONES Y COTEJANDO ALGUNOS PASAJES CON LOS TRANSMITIDOS EN OTRAS OBRAS. FIJADO ASI EL TEXTO, SE HA TRADUCIDO AL CASTELLANO, ANOTANDOSE LAS REFERENCIAS QUE LO REQUERIAN.

      EN EL ESTUDIO SE HA ESTABLECIDO LA PERSONALIDAD DEL AUTOR DE ESTE KITAB MASRAH AL-AFKAR FI NASAMAT AL-AFKAR QUE FUE AHMAD B. MUHAMMAD B. 'UMAR B. MUTAYR AL-RABA'T, EL CUAL VIVIO EN EL SIGLO IX DE LA H. /XV D. J.C., EN TUNEZ, AUNQUE POSIBLEMENTE FUERA DE ORIGEN ANDALUSI, DADO EL CONTENIDO DE ESTA OBRA, AMPLIAMENTE VOLCADA HACIA AL-ANDALUS, Y CON NOTICIAS ADEMAS A LA PRESENCIA DE ANDALUSIES EN IFRIQIYA, CON QUIENES PARECE COMPARTIRSE LA SALVAGUARDA DEL RECUERDO DEL ACERVO CULTURAL ANDALUSI, REPRESENTADA YA EN EL EXILIO POR IBN SA'ID, ABU L-'ABBAS AL-GASSANI, IBN 'ABD AL-GANI, Y TANTOS OTROS. ESTE AFAN POR SALVAR LAS MEMORIAS DE AL-ANDALUS SE MANIFIESTA EN EFECTO EN ESTA ANTOLOGIA LITERARIA O "FLORILEGIO" QUE ES LA OBRA QUE NOS OCUPA.

      LA TESIS SE ACOMPAÑA ADEMAS DE INDICES Y DE BIBLIOGRAFIA. EL MANUSCRITO HABIA PERMANECIDO INEDITO HASTA AHORA Y SUS DATOS, MUCHOS DE ELLOS VALIOSOS, DESATENDIDOS POR LA INVESTIGACION.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno