Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Edicion y estudio de bencimarte de lusitania

  • Autores: Maria Teresa Soriano Romero
  • Directores de la Tesis: José Manuel Lucía Megías (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Complutense de Madrid ( España ) en 2016
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: J. Ignacio Díez Fernández (presid.), Álvaro Bustos Táuler (secret.), José Julio Martín Romero (voc.), Juan Manuel Cacho Blecua (voc.), Emilio José Sales Dasí (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
  • Resumen
    • Ofrecemos el estudio de los aspectos más relevantes y la edición crítica del libro de caballerías manuscrito Bencimarte de Lusitania del que conservamos dos testimonios (B1 y B2) en la Biblioteca del Palacio Real, en Madrid. Hemos sido fieles al texto original modernizando solo aquellos aspectos que lo puedan acercar al lector actual (separación de palabras, puntuación, aparato crítico). El texto lo fechamos a principios del siglo XVII, cercano, probablemente, al Quijote ya que es una obra que se aleja de los orígenes del género y se acerca a la modernidad, ofreciendo novedades como la extensión, la infidelidad del caballero protagonista, la ausencia de elementos mágicos exagerados, el amor cercano a la novela cortesana, el protagonismo de la virgo bellatrix, etc. No por ello se eliminan los tópicos del género caballeresco en el que se inspira, ya que sigue en muchos aspectos el ciclo de Espejo de príncipes y caballeros. Bencimarte de Lusitania es un libro interesante y novedoso que ha permanecido oculto y que ahora sacamos a la luz.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno