Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El cambio progresivo en la terminología del inglés médico en oftalmología: una perspectiva diacrónica (s.XI-XX)

María José Esteve Ramos

  • La gran riqueza textual de textos médicos que ha llegado hasta nuestros días motivan, entre otros factores, este estudio basado en siete textos representativos- en facsímil o edición- de los diferentes períodos de la lengua inglesa, desde el más antiguo que data del siglo XI hasta el más reciente de finales del S. XX. El estudio se basa en dos variables básicas: la etimología y la morfología. Desde el punto de vista de la morfología, y basándonos en la distinción propuesta por Bauer (1984), las variables utilizadas serán simplex y complex: desde el punto de vista de la etimología, la distinción será entre palabras de origen puramente germánico, las d eorigen no germánico y las de origen mixto. Los términos analizados comprenden léxico referido a la nomenclatura anatómica y a los terminos que designan enfermedades del ojo.

    Los resultados nos indican que se puede trazar una terminología específica en este campo de la medicina en inglés desde el siglo XI, y que esta terminología conserva, en gran parte en la nomenclatura anatómica, un componente etimológico de origen germánico más amplio de lo que podría precedirse a priori, ya que el lenguaje médico contiene muchos elementos léxicos de origen non germánico, especialmente del latín.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus