Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Aproximación a las peculiaridades que configuran el vocabulario navarro actual

  • Autores: Mónica Lesaca
  • Directores de la Tesis: Carmen Saralegui Platero (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Navarra ( España ) en 2002
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Claudio García Turza (presid.), Cristina Tabernero Sala (secret.), María Amor Beguiristain Gúrpide (voc.), Carmela Pérez-Salazar Resano (voc.), Carmen Isasi Martínez (voc.)
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Esta investigación supone un primer intento de sistematización de los elementos constitutivos del vocabulario del español hablado en Navarra, partiendo de los materiales que ofrece la geografía lingüística (ALEANR) y mediante su confrontación con la información que ofrecen otras disciplinas como la lexicografía o la sociolingüística.

      Navarra presenta un vocabulario heterogéno, fruto de su peculiar historia lingüística como mosaico de lenguas y dialectos de distinta procedencia: alternan así voces vascas de origen prerromano integradas en el castellano hablado en la zona con otras romances de diversos origen y extensión: tanto térmicos descendientes del antiguo dialecto navarro, como otros comaprtidos exclusivamente por el territorio navarro y las áreas próximas de Aragón, Álava y La Rioja, sin olvidar otros que son comunes a la lengua hablada en otras regiones españolas e hispánicas.

      Esta gran variedad léxica origina, en consecuencia, la fragmentación de esta provincia en tres zonas lingüísticas: la zona septentrional tradicionalmente vascófona (que presenta una subdivisión interna del ámbito oriental y occidental según su distinto contacto con el romance), la zona media occidental (que converge hacia Álava por el norte y hacia La Rioja por el sur) y la zona oriental y meriodinal, con claras afinidades tanto con la Rioja Baja como con Aragón, con las correspondientes áreas de transición existentes entre unas y otras.

      El vocabulario de Navarra presenta, en definitiva, algunas voces excluidas o particulares de su peculiar condición lingüística, si bien la gran mayoría de ellas son compartidas por las regiones circundantes o pertenecientes al español general o estándar.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno