Consiste la tesis en un estudio de técnicas de traducción del traductor Símaco en el libro de los salmos mostrando las influencias de la lengua-origen en el texto-termino y encuadrándolo en el griego de la época (siglo ii. p.c). se estudia la relación de Símaco con los otros traductores griegos de la Biblia tanto desde un punto de vista lingüístico como histórico. se editan los textos continuos de simaco (14 salmos no completos). se presenta un índice lexical hebreo-griego y griego-hebreo a Símaco en el libro de los salmos.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados