Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Estudio del inglés negro en los relatos breves de William Faulkner

M. Jose Neira Garnelo

  • LA REPRESENTACION LITERARIA DE UN DIALECTO NO ES UNA TAREA FACIL PARA UN ESCRITOR, POR DIVERSOS IMPEDIMIMENTOS QUE ESTE ENCUENTRA PARA QUE EL REFLEJO DEL DIALECTO SEA FIEL. POR OTRO LADO, NO ES CONVENIENTE QUE UNA OBRA LITERARIA TENGA LA EXACTITUD DE UN ESTUDIO DE DIALECTOLOGIA PORQUE ELLO PERJUDICARIA LA COMPRENSION DEL TEXTO POR PARTE DEL LECTOR PROFANO EN LA MATERIA. EL OBJETIVO DE ESTE ESTUDIO ES DEMOSTRAR HASTA QUE PUNTO WILLIAM FAULKNER ALCANZA UN EQUILIBRIO ENTRE SU TAREA DE DIALECTOLOGO Y SU LABOR COMO ESCRITOR AL REFLEJAR EN SUS RELATOS BREVES UN DIALECTO TAN RELEVANTE DESDE EL PUNTO DE VISTA SOCIAL COMO EL INGLES NEGRO. ANALIZADO NUESTRO CORPUS DE RELATOS BREVES, HEMOS OBSERVADO QUE W. FAULKNER REFLEJA EL DIALECTO NEGRO DE FORMA MAS CLARA EN EL NIVEL MORFOSINTACTICO, EN CAMBIO, A NIVEL FONETICO-FONOLOGICO LAS DIFERENCIAS CON EL INGLES ESTANDAR SON MENORES, AL IGUAL QUE SUCEDE EN EL NIVEL LEXICO-SEMANTICO. SE OBSERVA TAMBIEN QUE SUS PERSONAJES NEGROS HABLAN UN DIALECTO MAS O MENOS MARCADO EN FUNCION DE DIVERSOS FACTORES, COMO LA EDAD, EL NIVEL CULTURAL, EL SEXO, LA SITUACION, ETC.

    FINALMENTE, SE PUEDE APRECIAR UNA EVOLUCION DESDE LAS VERSIONES DE RELATOS PUBLICADOS EN REVISTA, EN LOS QUE EL DIALECTO ES MAS MARCADO, HASTA SUS REVISIONES EN NOVELAS POSTERIORES, CUYA FORMA SE ACERCA MAS A LA ESTANDAR.

    FAULKNER REFLEJA EL DIALECTO DE FORMA DEMASIADO FIEL EN UNA PRIMERA EPOCA, MAS TARDE REVELA SU MAESTRIA AL PONER LA REPRESENTACION DIALECTAL AL SERVICIO DE LA CARACTERIZACION DEL PERSONAJE. TRANSMITE UNA IMPRESION DE REALIDAD POR MEDIO DEL DIALECTO. SUS PERSONAJES SE CONVIERTEN ASI EN INDIVIDUOS MAS CREIBLES. FAULKNER UNE ASI DOS REALIDADES, LA LITERARIA Y LA LINGUISTICA EN UN EQUILIBRIO PROPIO DE UN ARTISTA.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus