LA TESIS TIENE COMO FINALIDAD CONTRIBUIR AL CONTROL DEL VOCABULARIO EN LOS SISTEMAS DE RECUPERACION DE LA INFORMACION RELATIVOS A LOS DIAGNOSTICOS CARDIOLOGICOS EN EL IDIOMA CASTELLANO. PARA ELLO SE HAN UTILIZADO COMO FUENTES DOCUMENTALES LOS ARTICULOS PUBLICADOS EN LA REVISTA ESPAÑOLA DE CARDIOLOGIA DESDE 1970 A 1975 Y LA TRADUCCION CASTELLANA DEL TRATADO DE CARDIOLOGIA DE CHARLES K. FRIEDBERG Y COMO BASE TRAS EL ENSAYO INFRUCTUOSO DEL METODO INDUCTIVO PURO Y EL DE ADAPTACION DE LAS CLASIFICACIONES CARDIOLOGICAS CONTENIDAS EN LAS NOMENCLATURAS MEDICAS GENERALES MAS IMPORTANTES SE HA EMPLEADO LA NOMENCLATURA ELABORADA POR LA ASOCIACION DE CARDIOLOGIA DE NUEVA YORK. SE APORTA EL THESAURUS ELABORADO CON TODOS ESTOS ESTUDIOS.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados