Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Análisis léxico y construccional de los verbos de contacto en español

  • Autores: María Josefa González Domínguez
  • Directores de la Tesis: José María García-Miguel Gallego (dir. tes.), Antonio Rifón Sánchez (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidade de Vigo ( España ) en 2014
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Ignacio Bosque (presid.), María José Rodríguez Espiñeira (secret.), Iraide Ibarretxe Antuñano (voc.)
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • En esta tesis se analiza el comportamiento sintáctico-semántico y léxico de un grupo de verbos que tienen como base conceptual el CONTACTO, con la convicción de que las escenas creadas tienen participantes que se comportan de manera similar y que las diferencias entre unos verbos y otros, no solo hay que buscarlas en su semántica, sino que también dependen de los esquemas sintácticos con los que se combinan, de las realizaciones léxicas concretas y de las necesidades comunicativas.

      Se trata de un estudio basado en corpus, puesto que se considera que para describir la realidad lingüística son esenciales los datos de corpus, ya que proporcionan la contextualización de los enunciados: construcción sintáctica, participantes semánticos y las relaciones léxicas. Particularmente, este análisis toma como herramienta clave la base de datos Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico- Semánticos del Español (ADESSE); base de datos verbal con anotación sintáctica, semántica y léxica del corpus ARTHUS.

      El análisis de los datos se organiza de la siguiente manera: Tras la introducción, en el capítulo (2) se abordan los aspectos relacionados con cuestiones teóricas y metodológicas.

      En el capítulo (3) se hace una definición del DOMINIO COGNITIVO del CONTACTO y se identifican los participantes semánticos propios del dominio, se determina cuáles son los verbos objeto de estudio y la agrupación de los mismos en los diferentes tipos de CONTACTO.

      El protagonista del capítulo (4) es el verbo tocar como hiperónimo de la clase de CONTACTO en español. Cada uno de los siguientes capítulos se ocupa de la descripción de de las características sintácticas, semánticas y léxicas de los diferentes tipos de verbos de CONTACTO: en el capítulo (5) se describen los verbos MANERAS DE TOCAR (toquetear, manosear, rozar, etc.); en el (6) los verbos de CONTACTO TÁCTIL (palpar, tentar, tantear); en el (7) los verbos de CONTACTO CON PRESIÓN (presionar, pulsar, teclear, oprimir, etc.); en el (8) los verbos de CONTACTO CON FRICCIÓN (frotar, rascar, friccionar, etc.); en el (9) los verbos de CONTACTO AFECTIVO (abrazar, acariciar, besar, etc.) y en el (10) los verbos de CONTACTO CON IMPACTO (golpear, chocar, pegar, etc.).

      En todos los capítulos se sigue la misma estructura de análisis. En primer lugar, se hace una caracterización general de los verbos del grupo: número de ejemplos que tienen en el corpus y revisión lexicográfica. En segundo lugar, se hace el análisis de las características sintáctico-semánticas generales, es decir, se determina el potencial valencial, las realizaciones sintácticas y las realizaciones léxicas de cada verbo y, en tercer lugar, a partir de los datos derivados del análisis previo, se identifican los patrones de uso y los significados de cada verbo y dicha información se acompaña con un mapa conceptual de las relaciones semánticas entre los diferentes verbos y sus significados


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno