Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La evaluación de la competencia léxico-semántica de hablantes de español como lengua extranjera a través del humor verbal

  • Autores: María Simarro Vázquez
  • Directores de la Tesis: Hermógenes Perdiguero Villarreal (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Burgos ( España ) en 2014
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Antonio Álvarez Tejedor (presid.), Ana María Aguilar López (secret.), José Antonio Bartol Hernández (voc.), Stefan Ruhstaller Kuhne (voc.), Carmen Hoyos Hoyos (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • En la interpretación de los chistes basados en ambigüedad léxica resulta imprescindible una elevada competencia léxico-semántica, esto es, la capacidad de reconocer y asignar significados a expresiones concretas, siendo uno o varios los significados recogidos bajo una misma expresión, así como la capacidad de establecer relaciones entre ellos. Para llevar a cabo una interpretación exitosa de estos textos el receptor debe ser capaz de establecer tales relaciones en un lapso de tiempo no superior a 400 milisegundos. Por ello, el poseer esta competencia a este nivel situaría al sujeto en un estadio muy avanzado de su proceso de adquisición/aprendizaje de la lengua, prácticamente equivalente al de un hablante nativo medio. Por todo ello, construimos una prueba con validez y fiabilidad demostrada que certifique la competencia léxico-semántica de hablantes extranjeros de español al nivel de un hablante nativo medio a través de chistes lingüísticos.

      Palabras clave: competencia léxico-semántica ¿ humor verbal ¿ ELE ¿ competencia semántica ¿ evaluación de lenguas Key words: lexical-semantic competence ¿ verbal humor ¿ Spanish as a foreign language ¿ semantic competence ¿ language assessment CÓDIGO UNESCO: 570111


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno