Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Estructura de las aptitudes verbales en monolingües y bilingües

  • Autores: Rafael Simón
  • Directores de la Tesis: Mariano Yela Granizo (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Complutense de Madrid ( España ) en 1987
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Carmen Santisteban Requena (presid.), Eduardo García Cueto (secret.), María Isabel Barbero García (voc.), Ana Julia Garriga Trillo (voc.), Amalio Blanco Abarca (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • El presente trabajo tiene como objetivo fundamental estudiar las dimensiones factoriales de la fluidez verbal y comprensión verbal escritas en dos muestras: una de monolingües y otra de bilingües y detectar las diferencias tanto estructurales como cuantitativas existentes entre ambas muestras. Las muestras se tomaron en Santander la de monolingües y en Mataró (Barcelona) la de bilingües. La primera quedo constituida por 134 sujetos y la segunda por 125 igualadas en edad, sexo, formación escolar e inteligencia. La fluidez verbal se evaluó con 12 pruebas y la comprensión con otras 12. Al grupo de bilingües se le pasaron dos pruebas mas para medir su grado de bilingüismo. Los análisis factoriales realizados pusieron de manifiesto que en la fluidez verbal aparecen tres factores en cada muestra a los que denominamos: lingüístico, semántico e ideático. En comprensión verbal solamente aparecen dos uno lingüístico y otro semántico-ideativo apareciendo mas nítido el lingüístico en el grupo de bilingües. Los análisis de varianza llevados a cabo demuestran que los monolingües son superiores a los bilingües en fluidez verbal en cambio en comprensión verbal no aparecen diferencias significativas entre los dos grupos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno