Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Juan Larrea y Gerardo Diego: Poesía en Traducción

  • Autores: María Rodríguez Cerezales
  • Directores de la Tesis: José Francisco Ruiz Casanova (codir. tes.), Jean-Michel Gouvard (codir. tes.)
  • Lectura: En la Universitat Pompeu Fabra ( España ) en 2011
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Jenaro Talens (presid.), José Francisco Ruiz Casanova (secret.), Nuria Rodríguez Lázaro (voc.), Françoise Morcillo (voc.), Jean-Michel Gouvard (voc.), Francisco Javier Letrán Caballero (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
  • Resumen
    • En esta tesis se estudian los aspectos de la poesía de Juan Larrea (1895-1980) relacionados con la traducción. Se presenta un corpus exhaustivo de las traducciones de Gerardo Diego (1896-1987) de poemas de Juan Larrea constituido a partir de textos publicados y textos conservados en el archivo personal de Diego. Se analizan los mecanismos de la escritura francesa de Larrea intervenidos por la doble presencia del francés y el español y los aspectos de la misma que representan una especial dificultad en traducción, y se ofrece asimismo un análisis de las traducciones de Gerardo Diego y una aproximación a los presupuestos de la teoría creacionista vinculados con la traducción poética. Se dedica un estudio al ultraísmo con el objetivo de contextualizar los comienzos poéticos de Juan Larrea y Gerardo Diego en la poesía de vanguardia y reconocer la naturaleza renovadora de esta en el panorama poético español de los años veinte. Igualmente, se ofrece un estudio sobre la experiencia universitaria de Juan Larrea en Córdoba (Argentina) como parte del análisis de su poesía.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno