Existen cada vez más obras que tratan del profeta Isaías o que se centran en algunas de las secciones particulares de su libro. Sin embargo, Is 36-39 es cada vez menos tratado por los exegetas y comentaristas. Los problemas y las cuestiones que presentan estos capítulos parecen tener mucho que ver con este desinterés. Bajo el punto de vista de la redacción, algunos consideran Is 36-39 un escrito secundario (tomado de 2Re 18-20), que trata de vincular el primer Isaías (Is 1-39) con la promesa de retorno del destierro de Babilonia (el llamado segundo Isaías, Is 40-55). Curiosamente esta hipótesis ni siquiera es comúnmente aceptada, puesto que varios comentaristas observan una especie de falta de unión semántica entre Is 39 e Is 40.
En nuestra tesis hemos tratado de estudiar estos capítulos (Is 36-39), intentando responder a los interrogantes y aclarando las dudas. Se trata más bien de una propuesta de lectura que presentamos a la consideración de la comunidad científica, no de una respuesta definitiva al problema. Para facilitar al lector las inferencias pertinentes del texto, hemos estructurado la investigación en tres partes, subdivididas en catorce capítulos, cuyas líneas principales exponemos brevemente a continuación.
La primera parte, que consta de tres capítulos, tiene en el contexto de nuestra tesis una función indicativa, no determinativa. En ella tratamos de presentar, resumidos, los estudios anteriores efectuados por otros autores sobre la sección objeto de estudio. A partir de aquí establecemos las diferencias o semejanzas que encontramos en sus juicios, respecto a la pregunta que nos hemos formulado para ser respondida.
La segunda parte, formada por seis capítulos, y la tercera parte, formada por cinco, constituyen el núcleo de nuestro trabajo. Tratan respectivamente de la sintaxis verbal del hebreo bíblico (forma de la expresión) y del análisis semiótico (forma del contenido). El análisis de las formas verbales y de las construcciones gramaticales de Is 36-39 se base en la lingüística textual, un método que describe los signos lingüísticos tomando en consideración la función ejercida por ellos en el texto.
El análisis semiótico, que se refiere únicamente a la dimensión figurativa, estudia la forma del contenido bajo el punto de vista de la enunciación. Por supuesto, la enunciación no aparece en la primera visión del texto, pero implica los enunciados del texto en base a criterios de espacio, tiempo y personajes. Tras distinguir y analizar en el texto los niveles somático, enunciativo y verbal, se observa que Is 36-39 pone de manifiesto el dispositivo de la Palabra de Dios, cuyas consecuencias para el ser humano (el lector del texto) son la vida o la muerte, dependiendo de si éste se relaciona o no con el Señor. Es decir, si escucha o no su palabra.
En el fondo, la tesis refleja la complejidad del problema de la interpretación de los textos sagrados en un contexto particular, que es el africano. Nos ha resultado muy ilustrativo partir de un texto concreto (Is 36-39) para, desde ahí, presentar el tema y así intentar dar respuesta a las muchas preguntas que nos hemos formulado desde nuestra infancia y juventud acerca de la interpretación de la Sagrada Escritura. La lingüística textual nos ha ofrecido el camino a seguir para una traducción adecuada de los textos bíblicos del hebreo al ciluba, nuestra lengua materna, y la semiótica, en cuanto se interesa a las condiciones enunciativas de una ¿buena noticia¿ (evangelion), permite el encuentro entre el objeto del anuncio, Jesús, y el creyente lector africano del texto bíblico.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados