En esta tesis realizo un análisis del término Englishness, entendido como la esencia inglesa, la identidad del individuo como ciudadano inglés, que ayuda a comprender el concepto de identidad británica, pero sobre todo de identidad inglesa, así como de su evolución. Asimismo, en este estudio analizo cuáles son las posibles similitudes o desemejanzas que se encuentran entre el concepto de «identidad inglesa» de nuestro siglo y el de siglos pasados, qué factores han intervenido en este proceso de evolución y cómo estos interaccionan entre sí. Este estudio conlleva cierta profundización en la cultura británica. Parto del concepto de cultura como modo de vida propuesto por Raymond Williams, que fue influenciado más tarde por Stuart Hall y el Birmingham Centre for Contemporary Cultural Studies, extendiéndolo a cultura como modos de vida. Así mismo, enfoco mi estudio desde la perspectiva de la tradición de los estudios culturales tal y como se vienen desarrollando en Gran Bretaña. Partiendo de esta base, este no es un estudio de la cultura británica tomándola como una categoría única y globlalizadora bajo la que agrupar a una comunidad(es), sino que presto especial atención a aquellos aspectos de la misma que son motivo de diversidad y divergencia. De este modo, en lugar de centrar mi atención en una percepción general y al mismo tiempo superficial y reduccionista de Englishness, mi propósito no es otro sino el de profundizar en las particularidades de la identidad inglesa a nivel individual. Este planteamiento me lleva a un enfoque del estudio de la identidad en el que esta última se presenta como una entidad postmoderna. Así mismo se pueden comparar identidad y postmodernidad debido a su complejidad y el modo en que ambas se componen de elementos y categorías que se superponen para su formación. El «ser inglés» no es una noción simple o de fácil descripción. Aspectos tales como diferencias de clase, género, sexualidad, raza, religión, acento, regionalismo e incluso el mero hecho de pertenecer a un determinado colectivo o no son elementos determinantes en la percepción y formación de la identidad inglesa en la actualidad. Todos ellos son aspectos que se combinan de diferente forma en cada individuo. Se trata de elementos que se mezclan y combinan entre sí para dar lugar a una nueva y heterogénea noción de Englishness, que deja de lado la estereotipada idea del individuo inglés como blanco anglosajón y protestante. En los últimos siglos Gran Bretaña ha sido testigo de importantes cambios en su población. Gran número de inmigrantes de diferentes razas, pueblos, creencias y culturas han convergido en tierras británicas. Esto ha dado lugar a la existencia de muchas y variadas formas culturales que han interaccionado con las gentes y la cultura de la comunidad de acogida, adaptando aspectos de la misma para sí en algunos casos y en otros modificándola. De este modo, mi proyecto ofrece un análisis en profundidad de la cultura de la Gran Bretaña multicultural contemporánea. Sin embargo, es precisamente la «amenaza» de este cambio la que parece generar cierto «miedo» y «ansiedad» en cuanto al futuro de la nación se refiere, y esto se observa en ciertos fenómenos académicos y sociales en Gran Bretaña. Por un lado, parece resurgir una necesidad por redefinirse a uno mismo y a la identidad nacional, que también parece conllevar un resurgimiento de fuerzas políticas nacionalistas populistas. En las últimas elecciones en Gran Bretaña se puede observar un leve resurgimiento de la extrema derecha, que si bien no aparece bajo el nombre del Parido Nacionalista Británico (conocido en inglés como BNP), viene de la mano de partidos con ideales similares como el Partido Independentista del Reino Unido (conocido como UKIP). Esta «preocupación» por la identidad nacional y su posible perdida o distorsión también se ve reflejada en el mundo académico, donde existen una gran variedad de trabajos cuyo objetivo es la identificación de Englishness, que como explico terminan ofreciendo al lector una variedad de Englishnesses, es decir, una pluralidad de versiones de un mismo objeto de estudio. Por otro lado, y de acuerdo con la naturaleza del estudio, en esta tesis he recurrido a diversas fuentes de información. La literatura, el cine, la televisión y la prensa son mis principales fuentes, lo que facilita una visión más global y actualizada de las experiencias del «ser inglés» en Gran Bretaña. Pongo especial énfasis en la comedia televisiva británica contemporánea ya que, desde mi punto de vista, en ella se reflejan gran parte de las experiencias, intereses y modos de representación e interpretación de su cultura y constituye una eficaz herramienta para estudiar la realidad social de la comunidad. También hago referencia a la comedia en su forma literaria, y a diversas fuentes de información como YouTube, podcasts y páginas web cuyo contenido está relacionado con los temas tratados, con el fin de explorar e indagar en estos temas y profundizar en ellos de una manera lo más completa posible. En este estudio dedico especial atención a comedias contemporáneas televisivas, por su alto contenido de imágenes y comentarios irónicos y sarcásticos, además del uso de imágenes estereotipadas de individuos en la sociedad que ofrece a mi parecer un instrumento idóneo para explorar tipos e identidades en la sociedad. En especial me centro en aquellas comedias contemporáneas basadas en un contexto educativo, por diferentes motivos. En primer lugar creo que esta es una etapa muy significativa en la formación de la identidad del individuo. Aparte de la vida familiar, en el ámbito educativo es donde el individuo pasa un gran número de horas al día. Sin embargo, si esto se podría decir que es cierto de la mayoría de los países Europeos, yo diría que es aún más relevante en un sistema educativo como el británico, en el que las diferencias entre los distintos tipos de instituciones educativas y lo que ofrecen tienen desde mi punto de vista un impacto considerable en lo que a la formación de identidad se refiere. Como explico en este estudio, se podría decir que el sistema educativo británico enfatiza la brecha existente entre individuos de contextos socio-económicos distintos (Ball, 1993; Archer, Hutchings, & Ross, 2005; Ball, Davies, David, & Reay, 2002; Archer, DeWitt, & Wong, 2014). Asimismo, las comedias analizadas engloban distintas instituciones educativas. Por ejemplo, Fresh Meat nos presenta el mundo universitario en una universidad ficticia llamada Manchester Medlock, en la que confluyen individuos de todos los contextos educativos, desde ex alumnos de centros estatales y gratuitos hasta alumnos de colegios «públicos», entendidos en el contexto inglés como colegios internos cuya matrícula puede ser superior a las 30.000 libras por curso académico. Por ejemplo, las series Teachers y The Inbetweeners muestran un contexto educativo que se engloba dentro de la educación pública que en Inglaterra se conoce como «estatal», pero en distinto rango de calidad educativa. Por otro lado, Bromwell High nos muestra también un centro educativo público en el sentido real de la palabra, pero en el que ni la educación ni el bienestar de la comunidad educativa se presentan como una prioridad. Teniendo en cuenta lo mencionado anteriormente, y dentro del contexto analizado, presto especial atención al gag (momento en el que se invita a la risa) ya que esta es una manera bastante inusual de estudiar comedia. A menudo, el estudio de la comedia televisiva disecciona su objeto de análisis en elementos léxicos y gramaticales (Quaglio, 2009), personajes, contextos, juegos de palabras, etc., eliminando el aspecto cómico (Dynel, 2011). Esto es solo un ejemplo de cómo generalmente el estudio de la comedia no suele centrarse en la comedia en sí. Si bien es cierto que, a veces, la comedia ha sido criticada como objeto de estudio debido a su lugar en la sociedad como medio de entretenimiento y por su falta de seriedad, también es cierto que no siempre es fácil determinar cuándo se supone que encontramos el chiste o cuando se nos invita a reír. Además, este aspecto cobra aún más relevancia si tenemos en cuenta los nuevos formatos de comedias televisivas donde se omite la risa enlatada y ya no se invita al espectador a unirse a la risa, sino que se deja a elección personal. Es precisamente en estos momentos cuando de alguna manera consentimos y permitimos algo que en otro contexto sería inaceptable o sería tachado de ser políticamente incorrecto. Asimismo, es en estos momentos donde podemos analizar las suposiciones y creencias que informan el texto. Con el fin de definir el concepto de Englishness, en el tercer capítulo parto de aquellos estudios académicos que se «venden» a sí mismos como estudios de Englishness. Así, centro mi atención en trabajos dedicados al estudio de identidades británicas, pero sobre todo inglesas, donde las palabras English o Englishness aparecen en el título, o que se presentan a sí mismos como estudios de alguna de las categorías mencionadas, y que prestan especial atención al/los individuo/os ingleses. En ocasiones, y como ya he mencionado, se hace alusión a trabajos literarios. Sin embargo, no llevo a cabo un estudio detallado de estos ya que esto me desviaría del principal objetivo de esta tesis: el análisis de la identidad inglesa y del «ser inglés» a través de las comedias televisivas contemporáneas populares. No obstante, soy consciente de la gran cantidad de trabajos literarios que existen centrados en el «ser inglés» y en su modo de vida (Bryson, 1991, 1996; Barnes, 1998; Bainbridge, 1999; Gill, 2005; Luddington, 2014; Moore, 2015; Paxman, 2007, 2006, 2012). Estos trabajos tienen un gran potencial de análisis en lo que a mi objeto de estudio se refiere, aunque he decido no centrarme en ellos con el fin de concretar el estudio. Como se puede observar en mi tesis, recurro en gran medida al uso de juegos de palabras para los títulos de las secciones. El motivo de utilizar este lenguaje llamativo radica en que no sólo me da pie a exponer mis ideas, sino que también a que el lector no se deje llevar por el texto y no caiga en la trampa contra la que lucho en este trabajo: la mitificación de Englishness. Además, esta es mi manera de brindar homenaje a mi fuente principal de estudio: la comedia inglesa y el juego de palabras, uno de sus recursos lingüísticos. Tras considerar las distintas versiones de Englishness que ofrecen los trabajos escritos estudiados, en los capítulos cuatro, cinco, seis, siete y ocho llevo a cabo el análisis de las comedias prestando especial atención a los «tipos» de individuos que aparecen en las series. Cada comedia se analiza de manera individual, ya que están basadas en contextos educativos diferentes y por tanto los individuos que en ellas aparecen son considerablemente distintos. No obstante, es importante mencionar que en algunas ocasiones existe cierta similitud y correlación entre los «tipos» presentados en las distintas series, en cuyo caso hago referencia a la tipología, relacionando a individuos bajo la idea de un mismo «tipo». Las comedias analizadas muestran un contexto educativo que parece estar íntimamente ligado a las clases sociales y a la construcción de identidad del individuo. Esta división se muestra en forma de una categoría tripartita que sigue la estructura de clase trabajadora, clase media y clase alta, pero cuya descripción o percepción depende del punto de vista del que se mire. La serie Bromwell High presenta claramente un contexto de alumnado de clase trabajadora, mientras The Inbetweeners muestra a un alumnado de clase media. En la serie Teachers, como el título de la misma indica, el centro de atención es el profesorado, pero en términos generales se podría decir que el alumnado se parece más al tipo de individuo que iría a un colegio como Bromwell High. Sin embargo, las denominaciones y las representaciones de las distintas clases sociales que aparecen en las series varían considerablemente de una serie a otra. Por ejemplo, en The Inbetweeners se hace referencia en ocasiones a una aterrador o deprimente contexto social de la clase trabajadora, mientas que en Fresh Meat los individuos que habían recibido una educación «pública», en el sentido inglés de educación privada, no parecían contemplar otra distinción que la de lo que quiera que fueran ellos y la de los muggles o «normales». En cualquier caso, las comedias nos presentan una sociedad que si bien no se puede decir que esté supeditada a las diferencias sociales, sí que entiende los matices expuestos en las comedias sobre las mismas, que presentan una sociedad en la que aquellos que provienen de un contexto socio-económico más favorecido reciben una educación de mayor calidad y aumentan así sus posibilidades de éxito en el futuro (Reay & Ball, 1997; Reay, David & Ball, 2001). Por otro lado, teniendo en cuenta las representaciones de Englishness estudiadas en el ámbito académico, y tras el análisis de las distintas identidades inglesas que aparecen en las comedias mencionadas anteriormente, es posible afirmar que distintos individuos parecen adherirse a distintas Englishnesses, o a distintos aspectos de distintas Englishnesses, confirmando así la idea de que no se puede estudiar el «ser inglés» y su identidad como un único ente, sino que es necesario centrar la atención en una multiplicidad de identidades inglesas. Asimismo, el análisis de las comedias ha dejado entrever una cierta reticencia a la hora de representar identidades que den cabida a la variedad étnica y multicultural existente en Inglaterra en la actualidad. Es por ello que considero que a la hora de estudiar y representar Englishnesses es necesario tener en cuenta esta heterogeneidad, ya que todos somos iguales en nuestras diferencias, como los personajes de las series estudiadas. Después de todo, todos somos migrantes en este planta llamado Tierra.In this thesis I aim to study the concept of Englishness(es), which will imply a better understanding of the idea of ‘English identities’ and their evolution. Thus, I shall analyse what possible similarities and differences can be found between the contemporary idea of ‘English identity/ies’ as presented in contemporary English comedies and its/their definition according to some academic works, and how they interrelate. For this I propose to study English culture in depth, focusing mainly on contemporary English comedies set within the educational context. My starting point will be Raymond William’s concept of culture as a whole way of life (Williams, 1958/2011), which later influenced Stuart Hall (Hall, 1992) and the Birmingham Centre for Contemporary Cultural Studies. Therefore, I shall focus my study from the perspective of the tradition of Cultural Studies as developed in Britain. Comedies will provide an ideal tool to focus on characters’ habits, customs, needs, likes and dislikes to give samples, albeit exaggerated at times, of how individuals relate to each other and express their fears, interests, worries and passions. In the last few centuries Great Britain has been witness to important changes in its population. A large number of immigrants of different races, countries, beliefs and cultures have converged on British soil. This has resulted in the existence of many different ways of life that have interacted with the host culture, with the different cultures adapting and modifying one another. In line with this, there has been a growing interest in the delimitation, definition and assertion of both Britishness and Englishness, although my study in centred on the latter. For this reason there exists a lot of controversy and divergence in the definition of this concept. Different studies focus on different aspects of England, and as a result they come up with different versions of Englishness. Englishness is not seen throughout this study as something simple or even something that can easily be described. Aspects such as differences of class, sex, sexuality, race, religion, accent, region, including the simple fact of belonging to a given club or not, are determining factors in the perception and formation of contemporary English identities. All these things are intertwined to give a new, heterogeneous notion of Englishness that rejects the stereotypical idea of Englishness associated with a white, protestant and Anglo Saxon individual. In this way, my ultimate aim is that of carrying out a profound analysis of some academic works on the matter, and compare these images with those presented by contemporary twenty-first century television comedy, in order to try and reach a better understanding of today’s multicultural Britain. In agreement with the nature of the study, I plan to draw on diverse sources of information. Literature, cinema, television, the world wide web and the press will be the main sources, which will provide a wider and more up to date view of the experiences of Englishness in Britain. I shall put special emphasis on English comedy because, it seems to me, that it reflects a great many experiences, interests and forms of representation and interpretation of culture. In my opinion, it constitutes an effective tool to study the social reality of the community, which on the other hand has not been exploited for this purpose. In doing so, I will focus on comedies set within the educational system, given that I believe these will reveal a great deal about the English and their sense of identity, as I will explain in the following section. Therefore, I will be looking at comedies set within secondary education schools, namely those of Bromwell High, The Inbetweeners, Teachers and some scenes of Little Britain, together with the comedy series Fresh Meat, which is set in a university.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados