Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Observações culturais sobre Macrembolites, Das aventuras de Hismine e Hismínias: estudo, notas, tradução do grego (livros 1 a 5)

    1. [1] Fordham University

      Fordham University

      Estados Unidos

  • Localización: Codex: Revista de Estudos Clássicos, ISSN-e 2176-1779, Vol. 10, nº 1, 2022
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Cultural Observations on Makrembolites’ The adventures of Hysmine and Hysminias: study, notes, translation from Greek (Books 1 to 5)
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      Sentimental romance drama quite subversive reported to E. Makrembolites in the twelfth century of the Byzantine period. Developed in 11 parts, Hysminias recounts his epic affairs with tragic notes. It includes the troubled love that links him to Hysmine, since the beginning, the itinerant adventures and return. The simple, descriptive, repetitive monologued Greek language prose breaks through the passivity with quotes from literature and a cast of figures evoked in free indirect speech. In between, the resumption of religious and socio-cultural topoi from Classical Antiquity, certainly in the knowledge and enjoyment of the public, a tone of paganism in the Judeo-Christian context. After multiple incidents and contact with Ethiopian and Hellenic barbarism, the main emphasis is on the reception of guests and supplicants, male and female behaviors, affections, servitude(s), religiosity in the temple, the rite of the Diasia, divine domains. Finally, the revelation in a circle structure that guides and justifies its preservation — that justifies the immortalization of the story told in a tripartite sequence by a narrator, then a victimized hero and a submissive believer of Eros, raised up as guardian of immortality as a writer.

    • português

      Drama romanesco sentimental, de certa forma subversivo, reportado a E. Macrembolites no duodécimo século do Período Bizantino.

      Desenvolvido em 11 partes2 , Hismínias reconta, como se uma epopeia com contornos trágicos, o conturbado amor que o liga a Hismine, desde o início, aventuras itinerantes e retorno. Prosa em língua grega monologada simples, descritiva, repetitiva, irrompe a passividade, qual encenação, com citações e participação de um elenco evocado em discurso indireto livre. De permeio, o retomar de topoi de pendor religioso e sociocultural da Antiguidade Clássica, por certo do conhecimento e agrado do público, uma tónica de paganismo em contexto judaico-cristão. Após múltiplas peripécias e contacto com a barbárie etíope e helénica, ressaltam mormente o acolhimento de hóspedes e suplicantes, comportamentos varonis e femininos, afetos, servidão(-ões), religiosidade no templo, o cerimonial das Diásias, domínios divinos.

      Por fim, numa estrutura em círculo que conduz e justifica a preservação, o mesmo equivale a dizer imortalização da história relatada numa sequência tripartida por um narrador descrente, depois herói vitimizado até ao crente submisso erguido como conservador, enquanto escritor.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno