El presente trabajo tiene como objetivo analizar los motivos por los que el uso del latín se mantiene dentro del lenguaje jurídico a día de hoy. Se trata de un estudio interdisciplinar que considera cuestiones jurídicas y lingüísticas para atisbar por qué, pudiendo traducir las expresiones a un español más actual, se sigue dando preeminencia al latín como lengua vehicular en ciertos aspectos legales.
This paper attempts to find some of the reasons why Latin has survived over the centuries in legal Spanish and is still used today. Through an interdisciplinary approach that combines legal and linguistic analysis, it aims to explain why Latin expressions are still used heavily in legal Spanish, rather than Spanish translations from Latin.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados