Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Identidad boyacense, música carranguera

    1. [1] Cárdenas
  • Localización: Cuadernos de Lingüística Hispánica, ISSN 0121-053X, Nº. 35, 2020, págs. 111-130
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Identite Boyacense et Musique « Carranguera »
    • Identidade Boyacense, Música Carranguera
    • Identity of the People from Boyacá, Carranguera Music
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El objetivo de este artículo de investigación es explicar rasgos identitarios del boyacense, tales como vestimenta típica, dialecto, productos regionales y algunas costumbres, a partir del análisis sociolingüístico de las letras de las canciones representativas de Jorge Velosa. En este documento se toma como caso específico de estudio la canción “Yo también soy boyaco”. Inicialmente, se presenta en forma sucinta la relación entre lenguaje, cultura e identidad; posteriormente, se exponen las generalidades de la música carranguera y de Jorge Velosa, su principal intérprete; se concluye con análisis parciales de tipo sociofonético, sociogramatical, socioléxico y sociocultural de la canción en estudio.

       

    • English

      The objective of this research article is to explain the identity features of the people from Boyaca, such as typical dress, dialect, regional products, and some customs,  from a sociolinguistic analysis of the lyrics of the representative songs of Jorge Velosa. In this paper, the song “I am also Boyaco[1]” is taken as a specific case study. Initially, the relationship between language, culture, and identity is succinctly presented; later the generalities of carranguera music and its main exhibitor Jorge Velosa are exhibited; it concludes with a partial analysis of a sociophonetic, sociogrammatical, sociolexical and sociocultural type of the studied song.

        [1] “Boyaco” is the abbreviated demonym for people from Boyaca.

    • français

      L’objectif de cet article de recherche est d’expliquer les traits identitaires du « Boyacense », tels que sa tenue typique, son dialecte, quelques-uns de ses mœurs et les produits régionaux, tout en ayant comme point de départ l’analyse sociolinguistique des mots des chansons les plus connues de Jorge Velosa. Dans ce texte, la chanson «Moi, aussi Je suis un boyaco» est considérée comme objet d’étude spécifique. Tout d’abord, nous présentons, brièvement, le rapport entre langue, culture et identité; nous dévoilons ensuite, l’œuvre du compositeur et chanteur Jorge Velosa, interprète principal, et les généralités de la musique « Carranguera » ; et, finalement, nous accomplissons des analyses partielles du type socio-phonique, socio-grammatical, sociologique et socio- culturel de la chanson objet d’étude

    • português

      O objetivo deste artigo de pesquisa é explicar características identitárias do Boyacense, como trajes típicos, dialetos, produtos regionais e alguns costumes, com base na análise sociolinguística das letras das canções representativas de Jorge Velosa.

      Neste documento, a música “Eu também sou um boyaco” é considerada um estudo de caso específico. Inicialmente, a relação entre língua, cultura e identidade é apresentada de forma sucinta; depois, são expostas as generalidades da música carranguera e Jorge Velosa, seu principal intérprete; Conclui com análises parciais do tipo sociofônico, sócio- gramatical, sociológico e sociocultural da música em estudo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno