Sobre la obra filológica de Adriano García-Lomas, clave en la descripción de las hablas de Cantabria durante el siglo XX, nada se ha hecho hasta ahora. El fin que persiguen estas páginas es paliar esa situación, así como analizar y ponderar las aportaciones realizadas por este autor y su validez para la investigación actual. Tras una breve semblanza biográfica, que presentar lagunas difíciles de explicar, se entra de lleno en el estudio de dos cuestiones: el análisis de sus ideas lingüísticas, prácticamente desconocidas, y la descripción de su trabajo lexicográfico, conocido —al menos, superficialmente— por la mayor parte del público especializado. Las conclusiones avalan, por un lado, su trabajo como lexicógrafo, que fue mejorando —en calidad y cantidad— con el paso de los años; por otro, resaltan la escasa originalidad y las numerosas rectificaciones de sus ideas lingüísticas respecto a la variante descrita.
To date, no work has been done on the philological studies of Adriano García-Lomas, a key figure in the description of the Cantabrian languages in the 20th century. The purpose of this article is to remedy this situation, as well as to analyze and assess this author’s contributions and their validity for current research. Following a brief biographical sketch, which presents a number of gaps that are difficult to explain, two main areas are explored: the analysis of his linguistic ideas, which are virtually unknown, and the description of his lexicographic work, which is known —at least, superficially— by most specialists. On the one hand, the conclusions endorse his work as a lexicographer, which improved —in quality and quantity— over the years; on the other hand, they highlight the lack of originality and the many corrections of his linguistic ideas concerning the variant described.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados