Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La fondation de Heian-kyô ou comment obtenir la paix et la sûreté dans une Capitale

  • Autores: Eric Fauré
  • Localización: Kultur: revista interdisciplinària sobre la cultura de la ciutat, ISSN-e 2386-5458, Vol. 6, Nº. 12, 2019 (Ejemplar dedicado a: Más allá de la ciudad: nuevas definiciones urbanas), págs. 83-102
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • The founding of Heian-kyô, or how to obtain peace and safety in a capital city
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo evocaremos las tradiciones formadas en el marco de la fundación de Keian-kyô (Kyôto), capital de Japón entre el año 794 y el año 1868. Veremos cómo sus fundadores se inspiraron en el Fengshui para edificarla y cómo modificaron progresivamente los principios de esta ciencia importada desde China con el objetivo de crear una ciudad ideal cuyo relieve, posteriormente, fue considerado una disposición ideal y sirvió de modelo a otras ciudades. Por último veremos cómo esta versión japonesa del Fengshui influyó enormemente en las concepciones arquitectónicas, las tradiciones y la visión del mundo de los antiguos japoneses.

    • català

      En aquest article evocarem les tradicions que es van formar en el marc de la fundació de Heian-kyô (Kyôto), capital del Japó entre l’any 794 i l’any 1868. Veurem com els seus fundadors van inspirar-se al Fengshui per edificar-la i com van modificar progressivament els principis d’aquesta ciència importada de la Xina amb l’objectiu de crear una ciutat ideal el relleu de la qual seria posteriorment considerat com a una disposició ideal i va servir de model per a la disposició d’altres ciutats. Veurem finalment com aquesta versió japonesa del Fengshui va influir enormement a les concepcions arquitectòniques, les tradicions i la visió del món dels antics japonesos.

    • English

      This article evokes the traditions associated with the founding of Heian-kyô (Kyoto), the capital city of Japan between 794 and 1868. We examine how its founders used Feng Shui to choose the site for the city and gradually modified the principles of this science, imported from China, to create the ideal city. Its layout came to be considered as the ideal city design and served as a model for other cities. Finally, we describe how this Japanese version of Feng Shui has impacted heavily on the Japanese conception of architecture, its traditions and its ways of understanding space.

    • français

      Dans cet article, nous allons évoquer les traditions qui se sont formées à propos de la fondation de Heian-kyô (Kyôto), capitale du Japon entre 794 et 1868. Nous verrons comment ses fondateurs s’inspirèrent du Fengshui pour l’édifier et comment ils modifièrent progressivement les principes de cette science importée de Chine de façon à créer une ville idéale dont le relief fut, par la suite, considérée comme l’agencement idéal et servit de modèle à l’agencement des autres villes. Nous verrons enfin comment cette version japonaise du Fengshui influença lourdement les conceptions architecturales, les traditions et la vision du monde des anciens Japonais. Heian-kyô, Fengshui, Empereur Kanmu, Kimon & Quatre Animaux Abstract : In this article, we will evoke the traditions concerning the founding of Heian-kyo (Kyoto), the Capital-city of Japan between 794 and 1868. We will examine how its founders use Fengshui to choose the site for the Capital-city and gradually modified the principles of this science imported from China to create the ideal city. Its layout will subsequently be considered as the ideal layout and will serve as a model for the layout of other cities. We will finally see how this Japanese version of Fengshui impacted heavily on Japanese conception of architecture, its traditions and its ways of apprehending space. Heian-kyô, Fengshui, Emperor Kanmu, Kimon & Four Celestial Animals


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno