Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El tratamiento de la diferencia lingüística en las gramáticas para la escuela secundaria argentina de fines del siglo XIX y comienzos del XX

    1. [1] Universidad de Buenos Aires

      Universidad de Buenos Aires

      Argentina

  • Localización: Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, ISSN 1695-2030, Nº. 11, 2017, págs. 31-53
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The treatment of linguistic difference in grammars for the Argentine secondary school of late 19th and early 20th centuries ​
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La diferencia lingüística se expone, en las gramáticas asociadas al desarrollo y consolidación de los Estados nacionales, en las zonas discursivas en las que se señala aquello que se distancia de la norma que el texto establece; se introducen, así, las otras variedades y registros. En la Argentina, a fines del siglo XIX y principios del XX, se publica un número importante de gramáticas destinadas a la enseñanza media, en el marco de las transformaciones operadas por la inmigración masiva. Los autores de varias de ellas son españoles que emigran por razones políticas y que son convocados como profesores de los colegios nacionales por un Estado que busca imponer una norma hispanizante, que integre a una población notablemente heterogénea. En este artículo nos referiremos, en primer lugar, desde una perspectiva glotopolítica, a las gramáticas del período, el estatuto de sus autores, la representación del destinatario y la normativa dominante. Luego, contrastaremos las gramáticas de dos españoles, la de Antonio Atienza y Medrano (1896) y la de Juan José García Velloso (1897) atendiendo al tratamiento que hacen de la diferencia lingüística. Finalmente, nos centraremos en la obra de otro español, Emilio Vera y González (1902-1903), y en la de una exiliada peruana, Clorinda Matto de Turner (1897), analizando cómo hacen ingresar otras diferencias a las habitualmente catalogadas o modalizan con diversas estrategias los enunciados prescriptivos.

    • English

      In grammars associated to the development and consolidation of national States, linguistic difference is presented in discursive zones that point out what differs from the norm established in the text, thereby introducing other varieties and registers. During the late nineteenth and early twentieth centuries in Argentina, a large number of grammars for secondary schools was published, in the context of transformations driven by massive immigration. The authors of many of these grammars were Spaniards who had emigrated due to political reasons and were hired as teachers at national schools by a State seeking to impose a Hispanicizing norm that would integrate a noticeably diverse population. Firstly, this article discusses, from the standpoint of glottopolitics, the grammars of the period, the status of their authors, the representation of their intended recipient and the dominant norms. Next, it contrasts the grammars written by two Spaniards: Antonio Atienza y Medrano (1896) and Juan José García Velloso (1897), focusing on their treatment of linguistic difference. Finally, it discusses the work of another Spaniard, Emilio Vera y González (1902-1903) and the work of Peruvian exile Clorinda Matto de Turner (1897), analyzing how they bring in differences other than those usually set forth or endow prescriptive statements with modality through various strategies.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno