El presente trabajo profundiza en los refranes de la racionalidad en el Quijote, cuyo estudio se expuso por primera vez en el XV Encuentro de Historiadores del Valle del Henares, Guadalajara 2016, donde se investigó el refrán argumentativo. Ahora, se siguen ampliando las funciones de los refranes en el Quijote y el estudio se centra en el refrán definitorio, teniendo en cuenta los siguientes aspectos: su definición (para qué sirve y cuál es su identidad), su clasificación y el análisis de un ejemplo significativo de uso en el Quijote: el refrán clasificado como autodefinitorio, «al enemigo que huye hacerle la puente de plata»; también se indaga su origen y su presencia en la literatura y en colecciones refranísticas. El refrán visualiza las relaciones habidas entre el Quijote cervantino y el de Fernández de Avellaneda, y la importancia de estas relaciones en la génesis y estructura de la Segunda parte del Quijote (1615).
The present work delves into the sayings of rationality in Don Quixote, whose study was first exposed in the XV Meeting of Historians of the Valley of Henares, Guadalajara 2016, where the argumentative saying was investigated.
Now, the functions of the sayings in Don Quixote continue to be expanded and the study focuses on the definitional saying, taking into account the following aspects: its definition (what it serves for and what its identity is), its classification and the analysis of a significant example of use in Don Quixote: the proverb classified as self-defining, «For a fleeing enemy make a silver bridge», as well as its origin and presence in literature and refranísticas collections. The saying visualizes the relations between Cervantes Quixote and Fernández de Avellaneda, and the importance of these relations in the genesis and structure of the Second Part of Don Quixote.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados