Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La enseñanza del castellano a vascoparlantes en Argentina: Gramera berrria, ikasteko eskualdunec mintzatzen espainoles (1850) de Francisco Jáuregui

  • Autores: Nerea Fernández de Gobeo Díaz de Durana
  • Localización: Signo y seña, ISSN-e 2314-2189, ISSN 0327-8956, Nº 33, 2018, págs. 7-21
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • O ensino de espanhol para falantes de basco na Argentina: la Gramera berrria ikasteko eskualdunec mintzatzen espainoles (1850) de Francisco Jáuregui
    • The teaching of Spanish to Basque speakers in Argentina: the Gramera berrria ikasteko eskualdunec mintzatzen espainoles (1850) by Francisco Jáuregui
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Francisco Jáuregui ―o François Jauréguy―, procedente de la localidad vascofrancesa de San Juan de Luz, es autor de Gramera berria, ikasteko eskualdunec mintzatzen espainoles [Nueva gramática, para que los vascos aprendan a hablar en español], publicada en la Imprenta Republicana de Buenos Aires en 1850. La obra es una gramática bilingüe en euskera y castellano, confeccionada con la finalidad de facilitar el aprendizaje del castellano a los vascos que habían emigrado a Argentina y que no dominaban esta lengua. El manual debió de tener cierto éxito, ya que volvió a imprimirse en dos ocasiones ―en 1860 y en 1883― en esa misma ciudad. En este trabajo se ha realizado una comparación de dichas ediciones y se ha llevado a cabo una descripción del contenido de la obra, teniendo en cuenta el contexto histórico en el que se inserta su elaboración. Se ha examinado, además, su filiación con otros textos similares. 

    • English

      Francisco Jáuregui -or François Jauréguy-, from the French town of San Juan de Luz, is the author of Gramera berria, ikasteko eskualdunec mintzatzen espanoles [= New grammar, for Basques to learn to speak in Spanish], published in the Imprenta Republicana of Buenos Aires in 1850. This manual is a bilingual grammar in Basque and Spanish, and it was developed to facilitate the learning of Spanish to the Basque speakers who emigrated to Argentina. The manual had some success, since it was reprinted in 1860 and in 1883, in the same city. In this paper, we have compared these three editions and carried out a detailed description of Jáuregui’s text, considering the historical context in which it is inserted. Its affiliation with other similar books has also been examined. 

    • português

      Francisco Jáuregui –o François Jauréguy–, da cidade basca francesa de San Juan de Luz, ele é o autor da Gramera berria, ikasteko eskualdunec mintzatzen espainoles [= Nova gramática, para que os bascos aprendam a falar em espanhol] publicado na Imprenta Republicana de Buenos Aires em 1850. O trabalho é uma gramática bilíngüe em basco e espanhol, feita com o propósito de facilitar o aprendizado do castelhano aos bascos que emigraram para a Argentina e que não dominavam esta língua. O manual deve ter tido algum sucesso, já que foi reimpresso duas vezes - em 1860 e em 1883 - naquela mesma cidade. Neste trabalho, foi feita uma comparação dessas edições e uma descrição do conteúdo do trabalho foi realizada, levando em consideração o contexto histórico no qual sua elaboração está inserida. Além disso, sua afiliação com outros textos semelhantes foi examinada. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno