Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Trabajo de la lengua / Trabajo de sentido: la lección de Alcira Saavedra sobre Ferdinand de Saussure

  • Autores: Héctor Andrés Peña
  • Localización: Signo y seña, ISSN-e 2314-2189, ISSN 0327-8956, Nº 30, 2016, págs. 37-52
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El centenario de la publicación del Curso de lingüística general encarna la complejidad de un problema grave: la de los que definen o ponen en evidencia la alteración de un estado de cosas. Hoy, a diferencia de cualquier otra conmemoración previa al descubrimiento de la Orangerie de finales del siglo pasado, debemos no perder de vista la importancia de lo que otro Saussure, no uno sólo diferente en virtud de intereses disímiles o de formulaciones divergentes en relación con el textus receptus del Curso, nos obliga a saber de su lección sobre “lingüística general”. Este otro Saussure, al que no sería desmesurado presentar como un “Saussure otro”, aparecía con especial fecundidad en las lecciones de una profesora colombiana, Alcira Saavedra Becerra, quien lo situaba como fundamento de una exploración radical: la del trabajo del sentido, la de aquello que habría que mostrarle al pensamiento como trabajo propio, aun en contra de sus propias resistencias, denegaciones, recuperaciones o forclusiones. El pensamiento debería saber que lo que sabe es un saber de lengua y que este saber, incluso sin saberse (incluso evitándolo como saber o incluso sin formularlo como saber de algo), es condición de cualquiera de sus posibles. A partir de una “lectio saussureana” que aparece, con todo y los avances filológicos que sustentan sus estudios en la actualidad, irreductible a la pureza de una doctrina (i.e. ajena a la estabilidad de lo dicho por el maestro), este trabajo busca exponer otra lección: aquella en la que vieron la luz, en Colombia, algunos otros “saussures” ―el del trabajo del sentido, en primer lugar―, gracias a la enseñanza de Alcira Saavedra B. 

    • English

      The centenary of the publication of the Course in general linguistics embodies the complexity of a serious problem: the one of those that define or demonstrate the alteration of a state of things. Today, unlike any previous commemoration of the discovery of the Orangerie late last century, we must not lose sight of the importance of what another Saussure, not one just different under dissimilar interests or divergent formulations in relation to the textus receptus’ Course, compels us to know his lesson on “general linguistics”. This other Saussure, to whom it would not be unconscionable to introduce as a “Saussure other”, appeared with special fruitfulness in the lessons of a Colombian professor, Alcira Saavedra Becerra, who placed him as the foundation of a radical exploration: the one of the work of meaning, the one of what should be shown to thought as own work, even against their own resistances, refusals, recoveries or forclusions. Thought should know that what it knows is knowledge of language and that this knowledge, even without knowing it (even avoiding it as knowing or even without formulating it as knowing of something), is a condition of any of its possibles. From a “lectio saussureana” that appears, despite the philological advances that support its studies today, irreducible to the purity of a doctrine (i.e. strange to the stability of what was said by the teacher), this article seeks to expose another lesson: the one in which some other “saussures” ―the Saussure of the work of meaning, in the first place― saw the light in Colombia, thanks to the teaching of Alcira Saavedra B. 

    • português

      O centenário da publicação do Curso de linguística geral representa a complexidade de um grave problema: os que definem ou põe em evidência a alteração de um estado de coisas. Hoje, diferente de qualquer comemoração prévia à descoberta da Orangerie no final do século passado, não devemos perder de vista a importância do que outro Saussure, não apenas um diferente em virtude de interesses dissímiles ou de formulações divergentes em relação ao textus receptus do Curso, obriga-nos a saber sobre a sua lição de “linguística geral”. Este outro Saussure, que não seria inconcebível apresenta-lo como um “Saussure outro”, apareceu com especial atenção nas aulas de uma professora colombiana, Alcira Saavedra Becerra, que o colocou como a base de uma exploração radical: a do trabalho do sentido, aquela que deve ser mostrada ao pensamento como trabalho próprio, mesmo contra suas próprias resistências, recusas, recuperações ou forclusões. O pensamento deveria saber que o que se sabe é um conhecimento de língua e que esse, mesmo sem saber (inclusive evitando-o como saber ou mesmo sem formulá-lo como saber de algo), é condição de qualquer dos seus possíveis. A partir de uma “lectio saussureana” que aparece, com tudo e os avanços filológicos que sustentam seus estudos hoje, irredutível à pureza de uma doutrina (i.e. alheia à estabilidade do que foi dito pelo mestre), este trabalho procura expor outra lição: aquela em que vieram à luz, na Colômbia, alguns outros “saussures” ―o do trabalho do sentido, em primeiro lugar―, graças ao ensino de Alcira Saavedra B. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno