Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


¿Por qué deberían contribuir los investigadores a la revitalización de las lenguas? Revitalizar la lingüística para que sirva a la resistencia de los pueblos originarios y migrantes

    1. [1] Universidad de Sevilla

      Universidad de Sevilla

      Sevilla, España

  • Localización: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 3, 2017 (Ejemplar dedicado a: Las lenguas amerindias en Iberoamérica: retos para el siglo XXI), págs. 204-223
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Why should researchers contribute to the revitalization of languages? Revitalize linguistics to serve the resistance of the original and migrant peoples
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Existe un consenso cada vez más generalizado acerca de la necesidad de transformar profundamente el escenario diseñado por la investigación académica sobre las lenguas originarias, en su mayoría gravemente amenazadas. Aunque las universidades, en general, han proporcionado descripciones complejas y detalladas de las lenguas subsistentes y de sus variantes dialectales, sin embargo, apenas han contribuido a fortalecer las capacidades de las poblaciones-objeto para resistir la globalización y convertir algunos de sus instrumentos en oportunidades, como es el caso de los medios y las redes sociales.

      En el presente artículo se parte de la experiencia cosechada por el proyecto Ndatiaku Tu’un savi, que tiene como propósito cooperar a la revitalización del mixteco (tu’un savi, ‘lengua de la lluvia’), haciendo uso de las redes sociales para documentar las prácticas vernáculas en vivo, a la vez que para devolver a los hablantes indígenas el reconocimiento intercultural de sus valores.

      Se propone que la investigación académica subvierta los privilegios otorgados por las culturas dominantes, hasta asumir los objetivos explícitos de los movimientos sociales y políticos por la autonomía de los pueblos originarios: la normalización de sus lenguas y la recuperación de espacios públicos como la educación o los medios sociales. En el ámbito americano, dichos objetivos se han manifestado y consolidado desde 1992 hasta la fecha.

    • English

      There is an increasingly broad consensus on the need to profoundly transform the academic research arena into the original languages, most of which are seriously threatened. Although universities in general have provided complex and detailed descriptions of subsistent languages and their dialectal variants, however, they have hardly contributed to strengthening the capacities of the target populations to resist the globalizing tide and convert some of their instruments into opportunities, such as the media and social networks.This article is based on the experience gained by the Ndatiaku Tu'un Savi project, whose purpose is to cooperate with the revitalization of Mixteco (Tu’un savi, ‘language of the rain’), making use of social networks to document live vernacular practices, as well as to give indigenous speakers the intercultural recognition of their values.

      It is suggested that academic research should try to subvert the privileges granted by dominant cultures, and to assume the explicit objectives of social and political movements for the autonomy of native peoples: the normalization of their languages and the recovery of public spaces such as education or social media. In the American context, these objectives have been manifested and consolidated since 1992 to date.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno