Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Transculturación, transmodernidad y traducción. Una mirada latinoamericana sobre la Europa del siglo XXI

    1. [1] University of Antwerp

      University of Antwerp

      Arrondissement Antwerpen, Bélgica

  • Localización: Cuadernos de Literatura, ISSN 0122-8102, ISSN-e 2346-1691, Vol. 21, Nº. 41, 2017, págs. 131-152
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las grandes metrópolis europeas están inmersas en procesos de transculturación cultural y social sin precedentes. En este contexto, proponemos invertir la tradicional mirada eurocéntrica como estrategia epistemológica y estudiar las nuevas realidades sociales y culturales europeas desde América Latina. Destacamos el interés del enfoque trans para entender la compleja realidad antropológica de un mundo globalizado. Nuestras reflexiones se centran en tres conceptos: transculturación, transmodernidad y traducción. En cuanto a esta última, proponemos repensar las teorías eurocéntricas, privilegiando el paradigma perspectivista, que permite deconstruir la dicotomía jerarquizada original/copia que define como sincretismos (impuros, inferiores) los productos de los procesos de transculturación. A modo de ejemplo nos referiremos en nuestro análisis a la ciudad de Bruselas, sede de la Unión Europea y capital del Estado belga.

    • English

      The great European metropolises are immersed in unprecedented processes of cultural and social transculturation. In this context, we propose to reverse the traditional Eurocentric view as an epistemological strategy and to study the new European social and cultural realities from Latin America.

      We emphasize the interest of the trans-approach to understand the complex anthropological reality of a globalized world.

      Our reflections focus on three concepts: transculturation, trans-modernity, and translation.

      Regarding the latter, we propose to rethink the Eurocentric theories, favoring instead the perspectivist paradigm, which allows for the deconstruction of the hierarchical dichotomy original/copy that defines as an impure, inferior syncretism the products of the transculturation processes. By way of example, we will refer in our analysis to Brussels, seat of the European Union and capital of the Belgian State.

    • português

      As grandes metrópoles europeias estão imersas em processos de transculturação cultural e social sem precedentes.

      Neste contexto, propomos inverter o tradicional olhar eurocêntrico como estratégia epistemológica e estudar as novas realidades sociais e culturais europeias desde América Latina. Enfatizamos o interesse da abordagem trans para compreender a complexa realidade antropológica de um mundo globalizado. As nossas reflexões estão focadas em três conceitos: transculturação, transmodernidade e tradução.

      No que diz respeito desta última, propomos repensar as teorias eurocêntricas, privilegiando o paradigma perspectivista, que permite desconstruir a dicotomia hierarquizada original/copia definindo como sincretismos (impuros, inferiores) os produtos dos processos de transculturação. A manera de exemplo, referirmo-nos na nossa análise à cidade de Bruxelas, sede da União Europeia e capital do Estado belga.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno