Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Investigación-acción y la aplicación a la mejora de la comprensión del español de los alumnos chinos

  • Autores: Ku Menghsuan
  • Localización: Teoría y práctica docente: actas del II Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura de E/LE, celebrado en Valencia, del 15 al 17 de mayo de 2008 / coord. por Jorge Martí Contreras, 2008, ISBN 978-84-612-6138-3, págs. 161-182
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo parte de la observación del nivel de español de dos grupos de clase de �Traducción del español� dirigida a alumnos chinos. A lo largo del curso constatamos el bajo nivel de comprensión de los alumnos en cuanto a expresiones, locuciones y preposiciones regidas en español. Así mismo, nos dimos cuenta que probablemente la causa de esta dificultad estuviera en la falta de vocabulario. Así pues, dentro de nuestro curso regular planificamos un programa de lectura de novela hispanoamericana y su traducción al chino con el objetivo general de mejorar el nivel de comprensión del español de los dos grupos. Para conseguir nuestro objetivo aplicamos el método de investigación-acción siguiendo las etapas que a continuación se relacionan:

      a. Justificación de los obstáculos del aprendizaje b. Evaluación de la comprensión por el e-course c. Trabajo centrado en las partes de baja comprensión d. Obtención y análisis de datos a través de métodos cuantitativos y cualitativos e. Reflexión sobre la consecución o no de los objetivos y los procedimientos personales durante el trabajo.

      En este trabajo nos limitamos a registrar los resultados de la primera circular de nuestro programa; las reflexiones y conclusiones tanto positivas como negativas de la primera circular nos sirven de referencia para avanzar hacia la segunda circular del programa.

    • English

      The reason why I chose to do this project was based on the interesting results of two groups of Chinese students and on the observations of my course, �Spanish Translation�. They revealed the low level of understanding of the students on Spanish expressions, locution and restricted preposition. The consequence of lack of Spanish vocabulary was discovered to be the main cause. During the course, we planned a program consisting of reading Hispano-American novels and their Chinese versions with the general objective to improve the level of understanding of Spanish for the two groups of students. In order to achieve this goal, the action research method was applied to the following the stages: a. Justification of the obstacles of the learning, b. Evaluation of the understanding by e-course, c. Focusing on the parts of insufficient understanding d. Obtaining and analysing the quantitative and qualitative data, and e. Reflection of whether or not the goal is achieved and the personal procedures during the work. In this work, we recorded only the results of the first round of our program. Both positive and negative reflections and conclusions of first round of this program will be in the reference for preparing the second round of the program.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno