En Alemania se viene debatiendo desde hace más de 40 años el uso equitativo de la lengua en términos de género. Como resultado de la difusión de formas sexuadas y símbolos gráficos especiales, el tono del debate se ha vuelto significativamente más duro; Los dos "campos" son ahora casi irreconciliables.
Este volumen reúne contribuciones sobre once lenguas europeas, en las que se tratan aspectos de la historia lingüística y el debate actual de la forma más neutral y sin polémicas posible. El objetivo es proporcionar elementos de reflexión sobre la compleja relación entre género y sexo y contribuir a un debate más relajado y respetuoso. El primer artículo sobre el género en la antigüedad proporciona una introducción al tema; A esto le siguen estudios sobre los idiomas alemán, inglés, holandés, noruego, sueco, francés, italiano, español, ruso, checo y finlandés.
Gender-equitable use of language has been discussed in Germany for over 40 years. As a result of the spread of gendered forms and special graphic symbols, the tone of the debate has become significantly harsher; The two 'camps' are now almost irreconcilable.
This volume brings together contributions on eleven European languages, in which aspects of linguistic history and the current debate are treated as neutrally and without polemics as possible. The aim is to provide food for thought on the complex relationship between gender and sex and to contribute to a more relaxed and respectful debate. The first article on gender in antiquity provides an introduction to the topic; This is followed by studies on the languages German, English, Dutch, Norwegian, Swedish, French, Italian, Spanish, Russian, Czech and Finnish.
Über einen geschlechtergerechten Sprachgebrauch wird in Deutschland seit über 40 Jahren diskutiert. In Folge der Verbreitung gegenderter Formen und grafischer Sonderzeichen ist der Ton der Debatte deutlich rauer geworden; die beiden ‚Lager‘ stehen sich inzwischen nahezu unversöhnlich gegenüber.
Dieser Band vereint Beiträge zu elf europäischen Sprachen, in denen sprachgeschichtliche Aspekte und die gegenwärtige Debatte möglichst wertneutral und ohne Polemik behandelt werden. Ziel ist es, Denkanstöße zum komplexen Verhältnis zwischen Genus und Geschlecht zu geben und zu einer gelasseneren und respektvolleren Debatte beizutragen. Den Einstieg in das Thema bietet der erste Beitrag zum Gendern in der Antike; es folgen Untersuchungen zu den Sprachen Deutsch, Englisch, Niederländisch, Norwegisch, Schwedisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Tschechisch und Finnisch.
págs. 7-16
Vor 2500 Jahren: Gendern, das „generische Maskulinum“ und die Entdeckung des grammatischen Geschlechts
págs. 17-42
págs. 43-71
Gendern im Deutschen:: Aktuelle Forschungsfragen und das inhärente Positionierungspotenzial genderbezogener Personenreferenzen
págs. 71-94
Gendern in Österreich:: Aktuelle Strategien und öffentliche Debatten
págs. 95-116
págs. 117-134
págs. 135-162
Epicene references in British English before second-wave feminism: a diachronic perspective
págs. 163-188
Gender-inclusive language debates in the UK: From feminist to trans linguistics
págs. 189-208
págs. 209-229
Gender in Norwegian: Gendered Language Structures and Language Reform
págs. 229-250
Gendern im Schwedischen: Sprachsystematische, gebrauchsbezogene und metapragmatische Aspekte
págs. 251-276
págs. 277-298
„Monsieur LA députée, si vous continuez à m’appeler Madame LE ministre …“: Zum gegenwärtigen Gebrauch gendergerechter Sprache in Frankreich
págs. 299-322
págs. 323-358
págs. 359-380
págs. 381-396
págs. 397-428
págs. 429-450
pág. 451
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados