págs. 7-12
La traducción musical de los clásicos en el Renacimiento: antecedentes, presupuestos y logros de una práctica secular
págs. 13-24
Sul "De audiendis poetis" di Plutarco: citazioni omeriche nelle traduzioni umanistiche
págs. 25-34
págs. 35-52
págs. 53-84
págs. 85-102
págs. 103-130
La traduzione di Eschilo di Saint-Ravy: il caso dei "Persiani"
págs. 131-148
Due citazioni euripidee (Or. 420 e Fr. 979 KN.) nel "De sera numinis vindicta": riflessioni sulle prime traduzioni a stampa
págs. 149-166
Una citazione euripidea nel "Mulierum Virtutes" di Plutarco: sservazioni sulle traduzioni di età umanistica
págs. 167-180
"O machinatrix lynce versipellior": nota alla traduzione latina di Xylander di un frammento tragico (fr. tra. adesp. 349 S.-K), tràdito da Plutarco, "De audiendis poetis" 160D 8-9
págs. 181-192
págs. 193-206
Quevedo traductor de Plutarco en la "Doctrina estoica": las paradojas de los estoicos y las fantasías de los poetas
págs. 207-222
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados