O portuñhol pode ser descrito, mais do que como uma língua concreta, como um feixe de práticas híbridas, heterogêneas, mestiças e mutáveis. Contudo, apesar de sua presença na vida cotidiana e na autopercepção das comunidades de falantes, ele ficou relegado à periferia dos estudos do espanhol e do português, tradicionalmente impregnados pela ideologia da pureza linguística. Percorrer as páginas desta obra nos convida a uma aproximação desse objeto complexo e poliédrico desde múltiplas perspectivas, explorando os contatos históricos, geográficos e culturais entre essas duas línguas irmãs e vizinhas. São diversos olhares e pressupostos teóricos mobilizados pelos/as autores/as pertencentes ao âmbito acadêmico latino-americano e europeu. Todas/os elas/es partilham a vivência particular desse espaço fronteiriço de convivência entre o espanhol e o português em suas próprias experiências de vida. Nas situações, aspectos, cenários examinados ao longo das páginas da obra, o portuñhol emerge, se faz, se forma e transforma, se mostra como é, o que é e como funciona. A obra traz respostas sugestivas, mas em nenhum caso taxativas para as duas perguntas formuladas no título e compõe um retrato plural do portuñhol, finalmente transformado em absoluto protagonista de um entrelugar que recusa definições categóricas e é, em muitos sentidos, salvagemente indomável.
introdução: as múltiplas facetas do portuñol
págs. 11-15
As origens do português e do espanhol: terminus a quo
págs. 18-35
Português: uma dependência crónica do castelhano
págs. 36-42
págs. 43-52
Las consecuencias lingüísticas de una frontera que cambia de lugar: Portugués y español en la Olivenza de los primeros años del siglo XIX (1814-1817)
págs. 53-66
El contacto de lenguas en la frontera Brasil-Bolivia en las redes sociales: el lugar del portuñol en las interacciones
María Matesanz del Barrio, Viviane Ferreira Martins, Francinelli Cezarina de Almeida Lara
págs. 68-81
Portunhol: lingua de fronteira de identidade cultural
págs. 82-95
págs. 96-124
págs. 125-147
págs. 148-157
Fá d'ambô: lingua do encontro do português e do espanhol com a África
págs. 158-176
O contacto galego-castelán: avatares do castrapo e a súa mutante significación sociolingüística
págs. 178-206
O portunhol / portuñol dos aprendizes: de terror dos puristas a fenômeno linguístico explicável
págs. 207-222
O caminho se faz caminhando: nas veredas da nossa fronteira
págs. 223-234
págs. 234-246
págs. 247-261
Portuñhol: política e ideologias linguísticas
págs. 264-274
Portuñol y prácticas (contra)culturales: Brasil en las revistas argentinas de los 70
págs. 275-289
págs. 290-302
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados