Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Análisis contrastivo de la naturaleza categorial de las formas verbales no finitas en español y en inglés

Marina Álvarez

  • Las formas no finitas se constituyen en un enigma que generan cierta dificultad en la enseñanza del español y el inglés como lenguas extranjeras y, sin dudas, representan un desafío para la traductología. Por eso, un estudio en profundidad puede significar un aporte para disciplinas como la didáctica de la gramática y de la traducción. Bajo un enfoque cognitivo funcional, partimos de premisas que nos permiten observar el lenguaje como una capacidad que forma parte de la cognición en general y que explora facultades cognitivas como la percepción, la conceptualización, la categorización, y la memoria, entre otras, que, a su vez, ponen en funcionamiento una serie de mecanismos como la gramaticalización o la construccionalización que dan lugar a las explicaciones lingüísticas que pretendemos alcanzar con esta investigación. Para ello, se parte del análisis del lenguaje en uso, con un cuerpo de datos original que no pretende ser exhaustivo sino representativo de la variedad de empleos en los que intervienen las formas no finitas. Los objetivos generales de esta investigación han sido: dar cuenta de la naturaleza categorial de las formas no finitas del verbo en español y en inglés; realizar una comparación transparente y sistemática de los infinitivos, gerundios y participios del español y del inglés en tanto categorías híbridas (Bosque, 1999, 2014), dado que, por un lado, conservan la valencia verbal que los habilita a conformar cláusulas predicativas reducidas, y, por otro, ocupan posiciones sintácticas típicas de otras clases de palabras o proposiciones (Kovacci, 1992) del tipo nominal, adjetival o adverbial; y así concretar un aporte preciso en el campo de la Lingüística Aplicada que colabore en la resolución de disyuntivas que surjan de la traducción de formas no finitas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus