«Honorary Professor» de Français à l’Université de Birmingham, et Professeur Émérite à Queen Mary and Westfield, Université de Londres, Peter T. Ricketts a mené une carrière longue et remarquable dans le domaine de la Philologie Romane, et dans les études occitanes en particulier.
Outre son rôle majeur dans l’animation de l’Association Internationale d’Études Occitanes (AIEO), Peter T. Ricketts a consacré de nombreuses années aux études occitanes. Son œuvre est plus spécialement marquée par l’édition encore inachevée (avec Cyril P. Hershon) du Breviari d’Amor de Matfre Ermengaud, et l’élaboration de la Concordance de l’Occitan Médiéval (COM), vaste banque de données appelée à terme à couvrir l’ensemble des textes occitans du moyen âge et mettant à la disposition des chercheurs un outil de travail exhaustif et performant. La publication de la première tranche consacrée à la poésie des troubadours (Brepols 2001) a déjà recueilli un accueil très favorable de la critique et la seconde vient de paraître.
Le présent recueil de Mélanges réunit les travaux de 63 spécialistes de la littérature médiévale, dans des domaines aussi variés que l’histoire, la littérature, la linguistique, la philologie, la musicologie, la métrique ou la philosophie, explorant des matériaux et des sources de diverses provenances, en ancien français et en ancien occitan, mais aussi en latin médiéval, castillan, catalan, moyen-haut-allemand, hispano-arabe, hébreux.
L’ouvrage est divisé en deux sections principales, la première étant consacrée aux textes non lyriques: roman, épopée et littérature religieuse; la seconde à la poésie des troubadours, soit naturellement à leur production lyrique, à ses sources et son influence, aux vidas qui accompagnent leur transmission, aux troubadours eux-mêmes, mais aussi à leur production non lyrique tels que textes proverbiaux et ensenhamens. Ces Mélanges incluent également quelques éditions de textes, quelquefois inédits. Leur ensemble constitue un panorama très complet des recherches actuelles, avec des avancées substantielles dans le domaine des études médiévales.
págs. 5-16
págs. 17-26
págs. 27-36
Epopée d’oïl et épopée d’oc: la place de la cançon d’Antioca Epopée d’oïl et épopée d’oc: la place de la cançon d’Antioca
págs. 37-46
Une jalousie particulière: la «reina de Fransa» dans le roman de Flamenca Une jalousie particulière: la «reina de Fransa» dans le roman de Flamenca
págs. 47-57
La Chanson de sainte Foy: quelques notes pour l’interprétation La Chanson de sainte Foy: quelques notes pour l’interprétation
págs. 59-70
págs. 71-78
Laus stultitiae de Peire Cardenal,: édition et interprétation de la “fable” de la pluie merveilleuse
págs. 79-92
págs. 93-105
Itinéraire de Terre Sainte: d’après le ms. inédit de la Bibliothèque Vaticane de 1341 (Vat. lat. n° 3136)
págs. 109-123
págs. 125-139
págs. 141-152
págs. 153-162
págs. 163-175
Traduction d’une homélie sur sainte Marie-Madeleine: quelques traits linguistiques
págs. 177-186
págs. 187-196
págs. 197-204
Illustrating Sallust: Jean Le Bègue and the Jugurthan War
págs. 207-217
págs. 219-229
págs. 231-242
GASCONIANA: Un recueil de gasconnades de la fin du xviiie siècle ou la caricature ethnique traditionnelle du Gascon
págs. 245-254
págs. 255-266
págs. 267-280
Memory, Teaching and Performance: the two versions of Peire de Corbian’s Thezaur
págs. 281-292
págs. 293-302
págs. 305-318
págs. 319-330
págs. 331-335
págs. 337-351
Formalisation des variantes à des fins computationnelles: vérification de l’hypothèse expérimentale sur un texte occitan
págs. 355-368
À propos de la cote 11498 de la British Library
François Pic
págs. 369-381
“Galanteries”: riquiériennes et mélange de genres
págs. 387-392
Wisdom for the Court: The Verses proverbials of Cerverí de Girona
págs. 393-404
págs. 405-417
Les textes arthuriens connus des troubadours: la question des lais bretons
págs. 419-428
págs. 429-436
págs. 439-446
Matfre Ermengaud: an exercise in biography
págs. 447-459
«Mon Esteve»: à propos du destinataire de Guilhem IX d’Aquitaine dans Pos vezem de novelh florir
págs. 461-469
págs. 471-484
More than One Singer at Home: All in the Troubadour Family
págs. 485-491
Pour une nouvelle édition de Fadet Joglar: études structurales et pistes de recherches
págs. 495-508
págs. 509-516
Word Refrains and their Music: Considerations and Case Studies from the Troubadours
págs. 519-530
págs. 531-543
págs. 545-569
Syllable and Foot:: The Influence of French Metrics on English Verse
págs. 571-583
Aspects of Old Provençal (Old Occitan) Syntax: Relative Clauses in the Costuma d’Agen
págs. 587-594
págs. 595-602
págs. 603-613
Lady Body-Dear and the Armed Pig of Cremona: Old Provençal Compounds in the COM
págs. 615-629
págs. 631-643
Occitan Language and Troubadour Song in Renaissance France: Jean Nicot (ca. 1525-1600) and the Thresor de la langue françoyse
págs. 645-655
Is Pey de Garros the Occitan Ronsard?: A Reading of Poesias Gasconas (1567)
págs. 659-670
págs. 671-679
The Late Medieval Occitan Art of Poetry: the Evidence from At de Mons and Raimon de Cornet
págs. 681-692
Sur l’utilisation de la “matière occitane” dans la littérature contemporaine: Paul Löwinger, Das Lied des Troubadours (2000)
págs. 693-702
Chiaro Davanzati traducteur de Perdigon et Rigaut: Trop ai estat, Atressi con l’orifanz et Troppo aggio fatto
págs. 703-715
págs. 717-726
págs. 727-741
págs. 743-744
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados