Traducción, género y raza: Iànsá en castellano, enboca de mujer
pág. 17
(po)ética da des-territorialização: A reconstruçãoda identidade étnica em metade cara, metade más-cara, de eliane potiguara
pág. 51
Maria: Entre pretas ações na literatura brasileira
pág. 77
A transgressão de animallén: Indígenas e mestiçosnegados no mundo fronteiriço da araucanía
pág. 99
A vida nunca é de uma única pessoa: Pós-memória e múltiplas identidades em a chave de casa
pág. 127
Gulf dreams, de Emma Pérez: Uma história de deslo-camentos e fragmentos de memória
pág. 150
Relatos de certas estrangeiras: Histórias de som efúria em milton hatoum
pág. 173
pág. 173
Deslocamento e identidade: Uma análise de o cisne eo aviador, de Heliete Vaitsman, e a chave de casa, de Tatiana Salem Levy
pág. 217
pág. 241
Intersecções: Identidade e gênero em dois roman-ces de temática chicana
pág. 266
Habitaciones de emma barrandéguy: Una ficciónlesbiana. Desplazamientos y (de)construcción delas representaciones “femeninas” en el horizontede la recepción beauvoiriana
pág. 289
pág. 316
Colonizadores e colonizados(as) em perspectiva: Uma leitura de minha guerra alheia, de marina co-lasant
pág. 361
“Escrever é uma maneira de sangrar”: Identidadepós-colonial no feminino em conceição evaristo esimone schwarz-bart
pág. 382
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados