Isidoro Santo Arzobispo de Sevilla, José Carlos Martín Iglesias
Étude et édition critique de plusieurs compositions hagiographiques en l'honneur d'Isidore de Séville rédigées en Espagne entre le XIe et le XIIIe s.
Après le transfert des reliques d’Isidore de Séville au monastère de Saint-Jean Baptiste, puis de Saint-Isidore, à Léon en 1063, le culte du grand évêque de l’Espagne wisigothique, auteur des Étymologies, fut un vrai succès au Royaume de Castille et Léon. Pour célébrer cette translation, un auteur anonyme écrivit le récit connu des nos jours comme Translatio s. Isidori Legionem a. 1063. Au dernier tiers du siècle suivant, un chanoine du monastère de Saint-Isidore de Léon, du nom Martin, consacra trois sermons à Isidore, dont le plus important est le Sermo in transitu s. Isidori. Vers la fin du XIIe s. ou le début du XIIIe, un autre chanoine du même monastère rédigea un dossier autour de saint Isidore qui comportait une Vita et un Obitus s. Isidori, suivis d’une notice bio-bibliographique sur ce même saint, transmise de façon apochryphe sous le nom d’un autre wisigoth, Braulion de Saragosse. Face à cette production léonaise, un auteur actif à Saragosse écrivit, vers le denier quart du XIIIe s., une vie d’Isidore et ses frères pour exalter notamment la figure de Braulion de Saragosse. Tous ces textes et d’autres compositions liturgiques plus modestes sont réunis dans ce volume.
José Carlos Martín-Iglesias, maître de conférences à Salamanque, est docteur à l’Université de Salamanque et à l’École Pratique des Hautes Études (Sciences historiques et philologiques). Il est l’auteur de neuf livres et une centaine d’articles, consacrés notamment à la littérature latine de l’Espagne médiévale. Parmi ses travaux, on peut citer les éditions critiques de la Chronique d’Isidore de Séville et du Liber Anticimen de Julien de Tolède, publiées dans la Series Latina du Corpus Christianorum.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados