Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Filología polilógica: Las literaturas del mundo y el ejemplo de una literatura peruana transareal

Imagen de portada del libro Filología polilógica

Información General

Reseñas

Resumen

  • Los paisajes de las literaturas del mundo son paisajes en movimiento: paisajes del saber que constantemente se transforman, se superponen unos a otros, se reflejan unos en otros, se penetran y atraviesan una y otra vez siempre de manera renovada. Son paisajes de teoría en potencia que configuran un imperio de los signos y que reclaman, en su polisemia y polilógica, interpretaciones desde distintos lugares, desde palabras políglotas que no son interpretables desde un espacio único. Ninguna filología nacional posee la prerrogativa de proporcionar sentidos en “su” literatura respectiva. Frente a ello los estudios transandinos inauguran, dentro del contexto de los TransArea Studies, la valiosa y vital posibilidad de desplegar, a partir de movimientos polilógicos, de perspectivas polilingües y con la fuerza prospectiva de la literatura, un pensamiento de lo venidero y de la vida futura en paisajes globales. Se trata de una filología polilógica comprometida con esta fuerza, abierta y prospectiva, de las literaturas del mundo.

Otros catálogos


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno