Ha sido reseñado en:
Luis F. López González (res.)
Hispania, ISSN 0018-2133, Vol. 102, Nº 3, 2019, págs. 431-432
Incipit, ISSN 0326-0941, Nº 39, 2019, págs. 174-181
La reescritura es un rasgo frecuente en la transmisión de la poesía medieval y renacentista, pero no siempre es fácil determinar el origen de tales cambios, para decidir sobre ellos ante la reflexión ecdótica y la consecuente fijación textual. La colectividad no sólo recibe y alberga los textos, sino que también los hace suyos, consciente o inconscientemente, interviniéndolos, para generar desde variantes concretas a fenómenos de mayor calado que llegan a desembocar en versiones propiamente dichas de un mismo poema. El límite entre la variante concreta y la versión es una de las cuestiones metodológicas que aborda este monográfico, desde su polifonía, mostrando ejemplos de acumulación de variantes que, quizás, no puedan llegar a generar un nuevo poema, mientras que en otros casos la reescritura de muy pocos versos ha dado lugar a amplias consecuencias, incluso, en la interpretación del texto. El fenómeno no se limita, sin embargo, a los testimonios múltiples, puesto que los poemas de transmisión única también son, a menudo, una versión con variantes y errores ajenos al autor, sobre los cuales habría que intervenir ecdóticamente.
págs. 9-12
«Philologie du regard» y testimonio único: "Cancioneiro da Ajuda", Cantiga 180
págs. 13-33
Romances en cuatro cancioneros tardíos de transmisión romana: textos únicos
págs. 35-71
Doble versión y testimonio único: Jerónimo Pinar y el romancero
págs. 73-83
"La doctrina que dieron a Sara" de Fernán Pérez de Guzmán: entre la variante y la doble versión
págs. 85-97
El "Romançe de Monçon" [ID0217]: edición y estudio
págs. 99-127
págs. 129-140
"Cercada está Santa Fe". Dobles versiones de un romance histórico: variación en la tradición manuscrita e impresa
págs. 141-157
págs. 159-179
Lectores humanistas y doble versión: variantes impresas para el cancionero manuscrito "E" de Ausiàs March
págs. 181-195
págs. 197-214
La reescritura del romance "Pésame de vos, el conde": de lo serio a lo jocoso
págs. 215-227
Rima y ecdótica en Joan Roís de Corella: "Sotsmissió amorosa"
págs. 229-252
págs. 253-269
págs. 271-290
Fray Íñigo de Mendoza del manuscrito a la imprenta: ¿un caso de autocensura?
págs. 291-303
Los testimonios únicos: problemas y dificultades para su edición
págs. 305-325
La doble versión en SA7: «Con tan alto poderío» de Macías (ID0130)
págs. 327-341
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados