Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados

La imagen de portada del libro no está disponible

Información General

Reseñas

Resumen

  • 1ª parte: Aspectos metodológicos, con nuevos acercamientos a la teoría de la traducción, características de la traducción literaria, análisis textual y efectos estilísticos; 2ª Estudios descriptivos de la traducción, con ejemplos de análisis contrastivos; 3ª Textos bilingües comentados de relatos norteamericanos como Kate Chopin, James, Fitzgerald, E.A. Poe, Sara Jewett, Irving, Anderson, Hawthorne, Charlote Gilman.

Otros catálogos


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno