págs. 21-41
págs. 43-58
págs. 59-74
págs. 75-112
págs. 113-132
págs. 133-145
El "Vocabulario" castellano-zapoteco y el "Arte en lengua zapoteca" de Juan de Córdova: intenciones y resultados (perspectiva antropológica)
págs. 147-174
págs. 175-192
págs. 195-257
Las transiciones en la tradición gramatical hispanoamericana: historia de un modelo descriptivo
págs. 259-270
Entre Roma y Lima: el "Lexicon" quichua de fray Domingo de Santo Tomás (1560)
págs. 271-290
La descripción gramatical como reflejo e influencia de la realidad lingüística: la presentación de las relaciones hablante-enunciado e intra-textuales en tres gramáticas quechuas coloniales y ejemplos de su uso en el discurso quechua de la época
págs. 291-319
págs. 321-338
Gramáticas coloniales y más recientes de variedades quichua ecuatorianas, elaboradas por lingüistas-misioneros: una comparación
págs. 339-368
Descripción del tupinambá en el período colonial: el "Arte" de José de Anchieta
págs. 371-400
págs. 401-410
La Nueva Granada como campo de labor lingüístico-misionera: presentación y análisis de varias obras de la época colonial
págs. 413-432
El "Arte y vocabulario de la lengua achagua" de los padres (S. J.) Alonso de Neira y Juan Rivero trasunto en 1762: aportes y limitaciones de la gramática y el léxico con relación al estudio actual de esta lengua
págs. 433-447
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados