Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El método de traducción: doblaje y subtitulación frente a frente

José Luis Martí Ferriol

  • español

    ¿Doblaje o subtitulación? Son los dos términos del clásico binomio de la traducción audiovisual. El autor nos ofrece un tratamiento conjunto de los métodos de traducción en doblaje y subtitulación, con el fin de realizar una comparación entre ambos, desde el punto de vista de los problemas que presentan cada una de estas modalidades y de las soluciones específicas que cada una utiliza.

  • català

    Doblatge o subtitulació? Són els dos termes del clàssic binomi de la traducció audiovisual. L'autor ens ofereix un tractament conjunt dels mètodes de traducció en doblatge i subtitulació, amb la finalitat de realitzar una comparació entre ambdós, des del punt de vista dels problemes que presenten cadascuna d'aquestes modalitats i de les solucions específiques que cadascuna utilitza.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus